Quran with Sinhala translation - Surah Al-Anfal ayat 66 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[الأنفَال: 66]
﴿الآن خفف الله عنكم وعلم أن فيكم ضعفا فإن يكن منكم مائة﴾ [الأنفَال: 66]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ehet niyata vasayenma oba veta dubalatavaya æti bava allah hondin dænagena, dænata (eya) obata pahasu kara hæriyeya. ebævin obagen (ivasimada), vinda daragata hæki siya deneku sitiyahot (anit aya) desiya denekugen jayagranaya at kara ganu æta. (mevæni) dahasak deneku obagen sitiyahot allahge pihiten (anit aya) dehasak denekugen jayagrahanaya at kara ganu æta. allah ivasilivantayin samaga sitinneya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ehet niyata vaśayenma oba veta dubaḷatāvaya æti bava allāh hon̆din dænagena, dænaṭa (eya) obaṭa pahasu kara hæriyēya. ebævin obagen (ivasīmada), vin̆da darāgata hæki siya deneku siṭiyahot (anit aya) desiya denekugen jayagraṇaya at kara ganu æta. (mevæni) dahasak deneku obagen siṭiyahot allāhgē pihiṭen (anit aya) dehasak denekugen jayagrahaṇaya at kara ganu æta. allāh ivasilivantayin samaga siṭinnēya |
Islam House dæn allah numbalagen sæhællu kaleya. tavada numbala tula durvalakam æti bava ohu dæna sitiyeya. eheyin numbala aturin ivasa dara ganna siya denaku vanne nam ovuhu (ovungen) desiya denaku abibava yanu æta. tavada numbala aturin dahasak dena vanne nam allahge anuhasin dedahasak dena ovuhu abibava yanu æta. tavada allah ivasilivantayin samangaya |
Islam House dæn allāh num̆balāgen sæhællu kaḷēya. tavada num̆balā tuḷa durvalakam æti bava ohu dæna siṭiyēya. eheyin num̆balā aturin ivasā darā gannā siya denaku vannē nam ovuhu (ovungen) desiya denaku abibavā yanu æta. tavada num̆balā aturin dahasak denā vannē nam allāhgē anuhasin dedahasak denā ovuhu abibavā yanu æta. tavada allāh ivasilivantayin saman̆gaya |
Islam House දැන් අල්ලාහ් නුඹලාගෙන් සැහැල්ලු කළේය. තවද නුඹලා තුළ දුර්වලකම් ඇති බව ඔහු දැන සිටියේය. එහෙයින් නුඹලා අතුරින් ඉවසා දරා ගන්නා සිය දෙනකු වන්නේ නම් ඔවුහු (ඔවුන්ගෙන්) දෙසිය දෙනකු අබිබවා යනු ඇත. තවද නුඹලා අතුරින් දහසක් දෙනා වන්නේ නම් අල්ලාහ්ගේ අනුහසින් දෙදහසක් දෙනා ඔවුහු අබිබවා යනු ඇත. තවද අල්ලාහ් ඉවසිලිවන්තයින් සමඟය |