Quran with Sinhala translation - Surah At-Taubah ayat 100 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلۡأَوَّلُونَ مِنَ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ وَٱلۡأَنصَارِ وَٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُم بِإِحۡسَٰنٖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي تَحۡتَهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[التوبَة: 100]
﴿والسابقون الأولون من المهاجرين والأنصار والذين اتبعوهم بإحسان رضي الله عنهم ورضوا﴾ [التوبَة: 100]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel muhajirvarungenda ansarivarungenda kavurun (islamayehi) palamuvenma idiriyata (vit visvasaya) tæbuvoda, ovunvada, dæhæmi kriyavanhi (ættenma) ovunva anugamanaya kala ayavada, gæna allah trptiyata pat vanneya. ovunda allah gæna trptiyata pat vannaha. tavada sadakal jala dahara gala basimin æti svargayan ovun venuven sælasum kara taba ætteya. evayehima ovun sadakal rændi sitinu æta. meya imahat vu bhagyayaki |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel muhājirvarungenda ansārivarungenda kavurun (islāmayehi) paḷamuvenma idiriyaṭa (vit viśvāsaya) tæbūvōda, ovunvada, dæhæmi kriyāvanhi (ættenma) ovunva anugamanaya kaḷa ayavada, gæna allāh tṛptiyaṭa pat vannēya. ovunda allāh gæna tṛptiyaṭa pat vannāha. tavada sadākal jala daharā galā basimin æti svargayan ovun venuven sælasum kara tabā ættēya. ēvāyehima ovun sadākal ræn̆dī siṭinu æta. meya imahat vū bhāgyayaki |
Islam House (makkah veta nikma giya) muhajirvarun ha (ovunata upakara kala madinavasin vana) ansarvaru aturin arambhaka peratugamihu da, tavada yahapat lesin ovun va pilipædda vu aya da vana ovun gæna allah trptimat viya. tavada ovuhu da ohu gæna trptiyata pat vuha. evata pahalin gamgavan gala basna svarga uyan ovunata æta. sadahatama ovuhu ehi sadatanikayinya. eyayi atimahat jayagrahanaya |
Islam House (makkāh veta nikma giya) muhājirvarun hā (ovunaṭa upakāra kaḷa madīnāvāsīn vana) ansārvaru aturin ārambhaka peraṭugāmīhu da, tavada yahapat lesin ovun va piḷipæddā vū aya da vana ovun gæna allāh tṛptimat viya. tavada ovuhu da ohu gæna tṛptiyaṭa pat vūha. ēvāṭa pahaḷin gaṁgāvan galā basnā svarga uyan ovunaṭa æta. sadahaṭama ovuhu ehi sadātanikayinya. eyayi atimahat jayagrahaṇaya |
Islam House (මක්කාහ් වෙත නික්ම ගිය) මුහාජිර්වරුන් හා (ඔවුනට උපකාර කළ මදීනාවාසීන් වන) අන්සාර්වරු අතුරින් ආරම්භක පෙරටුගාමීහු ද, තවද යහපත් ලෙසින් ඔවුන් ව පිළිපැද්දා වූ අය ද වන ඔවුන් ගැන අල්ලාහ් තෘප්තිමත් විය. තවද ඔවුහු ද ඔහු ගැන තෘප්තියට පත් වූහ. ඒවාට පහළින් ගංගාවන් ගලා බස්නා ස්වර්ග උයන් ඔවුනට ඇත. සදහටම ඔවුහු එහි සදාතනිකයින්ය. එයයි අතිමහත් ජයග්රහණය |