×

මොවුන්ට පෙර විසූ නූහ් (නබිගේ) ජනතාව, ආද්, සමූද්, ඉබ්රාහීම් (නබි)ගේ ජනතාව, මද්යන් 9:70 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah At-Taubah ⮕ (9:70) ayat 70 in Sinhala

9:70 Surah At-Taubah ayat 70 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah At-Taubah ayat 70 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿أَلَمۡ يَأۡتِهِمۡ نَبَأُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَقَوۡمِ إِبۡرَٰهِيمَ وَأَصۡحَٰبِ مَدۡيَنَ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتِۚ أَتَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[التوبَة: 70]

මොවුන්ට පෙර විසූ නූහ් (නබිගේ) ජනතාව, ආද්, සමූද්, ඉබ්රාහීම් (නබි)ගේ ජනතාව, මද්යන් (නමැති) ගම්වැසියන්, උඩුයටිකුරු ලෙස පෙරළී ගිය ගම්වැසියන් ආදීන්ගේ ඉතිහාසයන්ද ඔවුන්ට ලැබුනේ නැද්ද? (අප විසින් එවන ලද) ඔවුන්ගේ දූතයින් පැහැදිලි සාධකයන්ම ඔවුන් වෙත ගෙන ආවාහ. (එසේ තිබියදී එම දූතයින්ව ඔවුන් ප්‍රතික්ෂේප කිරීමේ හේතුවෙන් ඔවුන් සියල්ල විනාශ වී ගියහ. මෙහිදී) අල්ලාහ් ඔවුන්ට (කිසිම) හානියක් කළේ නැත. එහෙත් ඔවුන් තමන්ට තමන්ම හානි සිදු කර ගනිමින් (විනාශ වී) ගියහ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم يأتهم نبأ الذين من قبلهم قوم نوح وعاد وثمود وقوم إبراهيم, باللغة السنهالية

﴿ألم يأتهم نبأ الذين من قبلهم قوم نوح وعاد وثمود وقوم إبراهيم﴾ [التوبَة: 70]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
movunta pera visu nuh (nabige) janatava, ad, samud, ibrahim (nabi)ge janatava, madyan (namæti) gamvæsiyan, uduyatikuru lesa perali giya gamvæsiyan adinge itihasayanda ovunta læbune nædda? (apa visin evana lada) ovunge dutayin pæhædili sadhakayanma ovun veta gena avaha. (ese tibiyadi ema dutayinva ovun pratiksepa kirime hetuven ovun siyalla vinasa vi giyaha. mehidi) allah ovunta (kisima) haniyak kale næta. ehet ovun tamanta tamanma hani sidu kara ganimin (vinasa vi) giyaha
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
movunṭa pera visū nūh (nabigē) janatāva, ād, samūd, ibrāhīm (nabi)gē janatāva, madyan (namæti) gamvæsiyan, uḍuyaṭikuru lesa peraḷī giya gamvæsiyan ādīngē itihāsayanda ovunṭa læbunē nædda? (apa visin evana lada) ovungē dūtayin pæhædili sādhakayanma ovun veta gena āvāha. (esē tibiyadī ema dūtayinva ovun pratikṣēpa kirīmē hētuven ovun siyalla vināśa vī giyaha. mehidī) allāh ovunṭa (kisima) hāniyak kaḷē næta. ehet ovun tamanṭa tamanma hāni sidu kara ganimin (vināśa vī) giyaha
Islam House
ovunata pera siti nuh, ad ha samudge janayage da ibrahimge janaya, madyan vasihu ha udu yatikuru va perala dæmuvange da puvata ovun veta nopæminiye da? ovunge dutayo ovun veta pæhædili sadhaka samanga pæminiyoya. ebævin ovunata aparadhayak kirima allahta noviya. namut ovuhu tamantama aparadha kara gannan vuha
Islam House
ovunaṭa pera siṭi nūh, ād hā samūdgē janayāgē da ibrāhīmgē janayā, madyan vāsīhu hā uḍu yaṭikuru va peraḷā dǣmūvangē da puvata ovun veta nopæmiṇiyē da? ovungē dūtayō ovun veta pæhædili sādhaka saman̆ga pæmiṇiyōya. ebævin ovunaṭa aparādhayak kirīma allāhṭa novīya. namut ovuhu tamanṭama apāradha kara gannan vūha
Islam House
ඔවුනට පෙර සිටි නූහ්, ආද් හා සමූද්ගේ ජනයාගේ ද ඉබ්‍රාහීම්ගේ ජනයා, මද්යන් වාසීහු හා උඩු යටිකුරු ව පෙරළා දෑමූවන්ගේ ද පුවත ඔවුන් වෙත නොපැමිණියේ ද? ඔවුන්ගේ දූතයෝ ඔවුන් වෙත පැහැදිලි සාධක සමඟ පැමිණියෝය. එබැවින් ඔවුනට අපරාධයක් කිරීම අල්ලාහ්ට නොවීය. නමුත් ඔවුහු තමන්ටම අපාරධ කර ගන්නන් වූහ
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek