Quran with Spanish translation - Surah Yunus ayat 104 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي شَكّٖ مِّن دِينِي فَلَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِنۡ أَعۡبُدُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُمۡۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُونس: 104]
﴿قل ياأيها الناس إن كنتم في شك من ديني فلا أعبد الذين﴾ [يُونس: 104]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Di: ¡Oh, hombres! Si dudais de lo que os he traido sabed que yo adoro a Allah, Quien [os ha creado,] os hara morir [y ante El comparecereis], y jamas adorare lo que vosotros adorais. Me ha sido ordenado ser creyente |
Islamic Foundation Diles (¡oh, Muhammad!): «¡Oh, gentes!, si dudais acerca de mi religion, sabed que no adoro lo que vosotros adorais fuera de Al-lah, sino que adoro al Dios Unico que es Quien hace que perezcais. Y se me ha ordenado ser de los creyentes |
Islamic Foundation Diles (¡oh, Muhammad!): «¡Oh, gentes!, si dudáis acerca de mi religión, sabed que no adoro lo que vosotros adoráis fuera de Al-lah, sino que adoro al Dios Único que es Quien hace que perezcáis. Y se me ha ordenado ser de los creyentes |
Islamic Foundation Diles (¡oh, Muhammad!): “¡Oh, gentes!, si dudan acerca de mi religion, sepan que no adoro lo que ustedes adoran fuera de Al-lah, sino que adoro al Dios Unico, que es Quien hace que perezcan. Y se me ha ordenado ser de los creyentes |
Islamic Foundation Diles (¡oh, Muhammad!): “¡Oh, gentes!, si dudan acerca de mi religión, sepan que no adoro lo que ustedes adoran fuera de Al-lah, sino que adoro al Dios Único, que es Quien hace que perezcan. Y se me ha ordenado ser de los creyentes |
Julio Cortes Di: «¡Hombres! Si dudais de mi religion, yo no sirvo a quienes vosotros servis en lugar de servir a Ala, sino que sirvo a Ala, Que os llamara! ¡He recibido la orden de ser de los creyentes» |
Julio Cortes Di: «¡Hombres! Si dudáis de mi religión, yo no sirvo a quienes vosotros servís en lugar de servir a Alá, sino que sirvo a Alá, Que os llamará! ¡He recibido la orden de ser de los creyentes» |