×

Reci: "O ljudi, ako vi sumnjate u ispravnost moje vjere – pa, 10:104 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Yunus ⮕ (10:104) ayat 104 in Bosnian

10:104 Surah Yunus ayat 104 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Yunus ayat 104 - يُونس - Page - Juz 11

﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي شَكّٖ مِّن دِينِي فَلَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِنۡ أَعۡبُدُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُمۡۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُونس: 104]

Reci: "O ljudi, ako vi sumnjate u ispravnost moje vjere – pa, ja se necu klanjati onima kojima se, mimo Allaha, vi klanjate, vec cu se klanjati Allahu, koji ce vam duse uzeti. Meni je naređeno da budem vjernik

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ياأيها الناس إن كنتم في شك من ديني فلا أعبد الذين, باللغة البوسنية

﴿قل ياأيها الناس إن كنتم في شك من ديني فلا أعبد الذين﴾ [يُونس: 104]

Besim Korkut
Reci: "O ljudi, ako vi sumnjate u ispravnost moje vjere – pa, ja se neću klanjati onima kojima se, mimo Allaha, vi klanjate, već ću se klanjati Allahu, koji će vam duše uzeti. Meni je naređeno da budem vjernik
Korkut
Reci: "O ljudi, ako vi sumnjate u ispravnost moje vjere, - pa, ja se necu klanjati onima kojima se, mimo Allaha, vi klanjate, vec cu se klanjati Allahu, koji ce vam duse uzeti. Meni je naređeno da budem vjernik
Korkut
Reci: "O ljudi, ako vi sumnjate u ispravnost moje vjere, - pa, ja se neću klanjati onima kojima se, mimo Allaha, vi klanjate, već ću se klanjati Allahu, koji će vam duše uzeti. Meni je naređeno da budem vjernik
Muhamed Mehanovic
Reci: "O ljudi, ako imate sumnje spram vjere moje - pa, ja neću obožavati one koje vi, mimo Allaha, obožavate, već ću ibadet činiti Allahu, Koji će vam duše uzeti. Meni je naređeno da u vjernike spadam
Muhamed Mehanovic
Reci: "O ljudi, ako imate sumnje spram vjere moje - pa, ja necu obozavati one koje vi, mimo Allaha, obozavate, vec cu ibadet ciniti Allahu, Koji ce vam duse uzeti. Meni je naređeno da u vjernike spadam
Mustafa Mlivo
Reci: "O ljudi! Ako ste u sumnji o vjeri mojoj - pa ne obozavam one koje obozavate mimo Allaha, nego obozavam Allaha koji vam smrt daje, a naređeno mi je da budem od vjernika
Mustafa Mlivo
Reci: "O ljudi! Ako ste u sumnji o vjeri mojoj - pa ne obožavam one koje obožavate mimo Allaha, nego obožavam Allaha koji vam smrt daje, a naređeno mi je da budem od vjernika
Transliterim
KUL JA ‘EJJUHA EN-NASU ‘IN KUNTUM FI SHEKKIN MIN DINI FELA ‘A’BUDUL-LEDHINE TA’BUDUNE MIN DUNI ELLAHI WE LEKIN ‘A’BUDU ELLAHEL-LEDHI JETEWEFFAKUM WE ‘UMIRTU ‘EN ‘EKUNE MINEL-MU’UMININE
Islam House
Reci: "O ljudi, ako imate sumnje spram vjere moje – pa, ja necu obozavati one koje vi, mimo Allaha, obozavate, vec cu ibadet ciniti Allahu, Koji ce vam duse uzeti. Meni je naređeno da u vjernike spadam
Islam House
Reci: "O ljudi, ako imate sumnje spram vjere moje – pa, ja neću obožavati one koje vi, mimo Allaha, obožavate, već ću ibadet činiti Allahu, Koji će vam duše uzeti. Meni je naređeno da u vjernike spadam
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek