Quran with Spanish translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 40 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ وَعَلَيۡنَا ٱلۡحِسَابُ ﴾
[الرَّعد: 40]
﴿وإن ما نرينك بعض الذي نعدهم أو نتوفينك فإنما عليك البلاغ وعلينا﴾ [الرَّعد: 40]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. [¡Oh, Muhammad!] Puede que te hagamos ver parte de lo que les tenemos reservado [a los incredulos como castigo], o te hagamos morir antes de ello [pero ten la certeza que seran atormentados], ciertamente tu solo debes transmitir el Mensaje, y ante Nosotros compareceran |
Islamic Foundation Y tanto si presencias parte del castigo que hemos prometido en esta vida (a quienes rechazan la verdad) como si te hacemos perecer antes (¡oh, Muhammad!, seran igualmente castigados). A ti solo te corresponde amonestarlos, mientras que a Nos Nos corresponde juzgarlos y recompensarlos por sus acciones |
Islamic Foundation Y tanto si presencias parte del castigo que hemos prometido en esta vida (a quienes rechazan la verdad) como si te hacemos perecer antes (¡oh, Muhammad!, serán igualmente castigados). A ti solo te corresponde amonestarlos, mientras que a Nos Nos corresponde juzgarlos y recompensarlos por sus acciones |
Islamic Foundation Y tanto si presencias parte del castigo que hemos prometido en esta vida (a quienes rechazan la verdad) como si te hacemos perecer antes (¡oh, Muhammad!, seran igualmente castigados). A ti solo te corresponde amonestarlos, mientras que a Nosotros Nos corresponde juzgarlos y recompensarlos por sus acciones |
Islamic Foundation Y tanto si presencias parte del castigo que hemos prometido en esta vida (a quienes rechazan la verdad) como si te hacemos perecer antes (¡oh, Muhammad!, serán igualmente castigados). A ti solo te corresponde amonestarlos, mientras que a Nosotros Nos corresponde juzgarlos y recompensarlos por sus acciones |
Julio Cortes Lo mismo si te mostramos algo de lo que les reservamos, que si te llamamos, a ti te incumbe solo la transmision y a Nosotros el ajuste de cuentas |
Julio Cortes Lo mismo si te mostramos algo de lo que les reservamos, que si te llamamos, a ti te incumbe sólo la transmisión y a Nosotros el ajuste de cuentas |