Quran with Bosnian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 40 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ وَعَلَيۡنَا ٱلۡحِسَابُ ﴾
[الرَّعد: 40]
﴿وإن ما نرينك بعض الذي نعدهم أو نتوفينك فإنما عليك البلاغ وعلينا﴾ [الرَّعد: 40]
Besim Korkut Bilo da ti pokažemo dio onoga čime im prijetimo bilo da ti život oduzmemo, tvoje je da objavljuješ, a Naše da tražimo polaganje računa |
Korkut Bilo da ti pokazemo dio onoga cime im prijetimo bilo da ti zivot oduzmemo, tvoje je da objavljujes, a Nase da trazimo polaganje racuna |
Korkut Bilo da ti pokažemo dio onoga čime im prijetimo bilo da ti život oduzmemo, tvoje je da objavljuješ, a Naše da tražimo polaganje računa |
Muhamed Mehanovic Bilo da ti pokažemo dio onoga što im prijeteći obećavamo, bilo da ti život oduzmemo, tvoje je da obznanjuješ, a Naše da račune svodimo |
Muhamed Mehanovic Bilo da ti pokazemo dio onoga sto im prijeteci obecavamo, bilo da ti zivot oduzmemo, tvoje je da obznanjujes, a Nase da racune svodimo |
Mustafa Mlivo I ako ti pokazemo dio onog cime im prijetimo ili te uzmemo, pa samo je na tebi dostava, a na Nama je obracun |
Mustafa Mlivo I ako ti pokažemo dio onog čime im prijetimo ili te uzmemo, pa samo je na tebi dostava, a na Nama je obračun |
Transliterim WE ‘IN MA NURIJENNEKE BA’DEL-LEDHI NA’IDUHUM ‘EW NETEWEFFEJENNEKE FE’INNEMA ‘ALEJKEL-BELAGU WE ‘ALEJNAL-HISABU |
Islam House Bilo da ti pokazemo dio onoga sto im prijeteci obecavamo, bilo da ti zivot oduzmemo, tvoje je da obznanjujes, a Nase da racune svodimo |
Islam House Bilo da ti pokažemo dio onoga što im prijeteći obećavamo, bilo da ti život oduzmemo, tvoje je da obznanjuješ, a Naše da račune svodimo |