×

A Allah pertenece cuanto hay en los cielos y la Tierra. Todo 2:284 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:284) ayat 284 in Spanish

2:284 Surah Al-Baqarah ayat 284 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 284 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿لِّلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَإِن تُبۡدُواْ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ أَوۡ تُخۡفُوهُ يُحَاسِبۡكُم بِهِ ٱللَّهُۖ فَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ ﴾
[البَقَرَة: 284]

A Allah pertenece cuanto hay en los cielos y la Tierra. Todo lo que manifestéis u ocultéis Allah os pedirá cuenta de ello; perdona a quien Él quiere y castiga a quien Él quiere. Allah tiene poder sobre todas las cosas

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لله ما في السموات وما في الأرض وإن تبدوا ما في أنفسكم, باللغة الإسبانية

﴿لله ما في السموات وما في الأرض وإن تبدوا ما في أنفسكم﴾ [البَقَرَة: 284]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
A Allah pertenece cuanto hay en los cielos y la Tierra. Todo lo que manifesteis u oculteis Allah os pedira cuenta de ello; perdona a quien El quiere y castiga a quien El quiere. Allah tiene poder sobre todas las cosas
Islamic Foundation
A Al-lah le pertenece todo cuanto hay en los cielos y en la tierra; y tanto si manifestais lo que hay en vuestro interior como si lo ocultais, Al-lah os pedira cuentas por ello. Perdonara a quien quiera y castigara a quien quiera. Y Al-lah es Todopoderoso
Islamic Foundation
A Al-lah le pertenece todo cuanto hay en los cielos y en la tierra; y tanto si manifestáis lo que hay en vuestro interior como si lo ocultáis, Al-lah os pedirá cuentas por ello. Perdonará a quien quiera y castigará a quien quiera. Y Al-lah es Todopoderoso
Islamic Foundation
A Al-lah le pertenece todo cuanto hay en los cielos y en la tierra; y tanto si manifiestan lo que hay en su interior como si lo ocultan, Al-lah les pedira cuentas por ello. Perdonara a quien quiera y castigara a quien quiera. Y Al-lah es Todopoderoso
Islamic Foundation
A Al-lah le pertenece todo cuanto hay en los cielos y en la tierra; y tanto si manifiestan lo que hay en su interior como si lo ocultan, Al-lah les pedirá cuentas por ello. Perdonará a quien quiera y castigará a quien quiera. Y Al-lah es Todopoderoso
Julio Cortes
De Ala es lo que esta en los cielos y en la tierra. Lo mismo si manifestais lo que teneis en vosotros que si lo ocultais, Ala os pedira cuenta de ello Perdona a quien El quiere y castiga a quien El quiere. Ala es omnipotente
Julio Cortes
De Alá es lo que está en los cielos y en la tierra. Lo mismo si manifestáis lo que tenéis en vosotros que si lo ocultáis, Alá os pedirá cuenta de ello Perdona a quien Él quiere y castiga a quien Él quiere. Alá es omnipotente
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek