Quran with Spanish translation - Surah Ta-Ha ayat 117 - طه - Page - Juz 16
﴿فَقُلۡنَا يَٰٓـَٔادَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوّٞ لَّكَ وَلِزَوۡجِكَ فَلَا يُخۡرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلۡجَنَّةِ فَتَشۡقَىٰٓ ﴾
[طه: 117]
﴿فقلنا ياآدم إن هذا عدو لك ولزوجك فلا يخرجنكما من الجنة فتشقى﴾ [طه: 117]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Dijimos: ¡Oh, Adan [Adam]! Este [Satanas] es un enemigo para ti y para tu esposa; que no os haga expulsar del Paraiso pues seras un desdichado |
Islamic Foundation Entonces le dijimos (a Adan): «¡Adan!, este (el Demonio) es, ciertamente, un enemigo para ti y para tu esposa. No permitais que os expulse del paraiso y tengais que pasar penalidades |
Islamic Foundation Entonces le dijimos (a Adán): «¡Adán!, este (el Demonio) es, ciertamente, un enemigo para ti y para tu esposa. No permitáis que os expulse del paraíso y tengáis que pasar penalidades |
Islamic Foundation Entonces le dijimos (a Adan): “¡Adan!, este (el Demonio) es, ciertamente, un enemigo para ti y para tu esposa. No permitan que los expulse del Paraiso y tengan que pasar penalidades |
Islamic Foundation Entonces le dijimos (a Adán): “¡Adán!, este (el Demonio) es, ciertamente, un enemigo para ti y para tu esposa. No permitan que los expulse del Paraíso y tengan que pasar penalidades |
Julio Cortes Dijimos: «¡Adan! Este es un enemigo para ti y para tu esposa ¡Que no os expulse del Jardin; si no, seras desgraciado |
Julio Cortes Dijimos: «¡Adán! Éste es un enemigo para ti y para tu esposa ¡Que no os expulse del Jardín; si no, serás desgraciado |