Quran with Spanish translation - Surah Al-hajj ayat 58 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوٓاْ أَوۡ مَاتُواْ لَيَرۡزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴾
[الحج: 58]
﴿والذين هاجروا في سبيل الله ثم قتلوا أو ماتوا ليرزقنهم الله رزقا﴾ [الحج: 58]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. A aquellos que emigraron por la causa de Allah, luego murieron o cayeron por ella, ciertamente Allah los proveera con un bello sustento, y El es el mejor de los sustentadores |
Islamic Foundation Y quienes emigraron por la causa de Al-lah y fueron matados o murieron por ella recibiran una buena provision (en la otra vida). Ciertamente, Al-lah es el mejor proveedor |
Islamic Foundation Y quienes emigraron por la causa de Al-lah y fueron matados o murieron por ella recibirán una buena provisión (en la otra vida). Ciertamente, Al-lah es el mejor proveedor |
Islamic Foundation Y quienes emigraron por la causa de Al-lah y fueron matados o murieron por ella recibiran una buena provision (en la otra vida). Ciertamente, Al-lah es el mejor proveedor |
Islamic Foundation Y quienes emigraron por la causa de Al-lah y fueron matados o murieron por ella recibirán una buena provisión (en la otra vida). Ciertamente, Al-lah es el mejor proveedor |
Julio Cortes A quienes, habiendo emigrado por Ala, sean muertos o mueran, Ala les proveera de bello sustento. Ala es el Mejor de los proveedores |
Julio Cortes A quienes, habiendo emigrado por Alá, sean muertos o mueran, Alá les proveerá de bello sustento. Alá es el Mejor de los proveedores |