×

Those who emigrated in the Cause of Allah and after that were 22:58 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-hajj ⮕ (22:58) ayat 58 in English

22:58 Surah Al-hajj ayat 58 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-hajj ayat 58 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوٓاْ أَوۡ مَاتُواْ لَيَرۡزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴾
[الحج: 58]

Those who emigrated in the Cause of Allah and after that were killed or died, surely, Allah will provide a good provision for them. And verily, it is Allah Who indeed is the Best of those who make provision

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين هاجروا في سبيل الله ثم قتلوا أو ماتوا ليرزقنهم الله رزقا, باللغة الإنجليزية

﴿والذين هاجروا في سبيل الله ثم قتلوا أو ماتوا ليرزقنهم الله رزقا﴾ [الحج: 58]

Al Bilal Muhammad Et Al
Those who leave their homes in the cause of God, and are slain or die, indeed will God bestow on them an excellent provision. Truly God is He Who bestows the best provision
Ali Bakhtiari Nejad
And those who migrated in God's way, then they were killed or died, God shall provide them with a good provision, and indeed God is best of the providers
Ali Quli Qarai
Those who migrate in the way of Allah and then are slain, or die, Allah will surely provide them with a good provision. Allah is indeed the best of providers
Ali Unal
Those who emigrate in God’s cause, and then are killed (for God’s cause) or die – God will most certainly provide for them with a good, wholesome sustenance. Surely God is He Who is the Best to be sought as provider with the ultimate rank of providing
Hamid S Aziz
And those who flee their homes in the cause of Allah, and then are slain or die, Allah will surely provide them with a goodly provision; for, verily, Allah is the best of providers
John Medows Rodwell
And as to those who fled their country for the cause of God, and were afterwards slain, or died, surely with goodly provision will God provide for them! for verily, God! He, surely, is the best of providers
Literal
And those who emigrated in God`s way/path/sake , then they were killed or they died, God will provide for them (E) a good/beautiful provision , and that God, He is (E) best (of) the providers
Mir Anees Original
He will definitely make them enter an entry, with which they will be pleased and Allah is certainly Knowing, Clement (Kind)
Mir Aneesuddin
He will definitely make them enter an entry, with which they will be pleased and God is certainly Knowing, Clement (Kind)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek