Quran with Spanish translation - Surah Al-Mu’minun ayat 72 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ خَرۡجٗا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيۡرٞۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴾
[المؤمنُون: 72]
﴿أم تسألهم خرجا فخراج ربك خير وهو خير الرازقين﴾ [المؤمنُون: 72]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¿Acaso les pides alguna remuneracion a cambio [de transmitirles el Mensaje ¡Oh, Muhammad!, y es por ello que se apartan]? [Tu sabes que] La recompensa de tu Senor es inconmensurable, y El es Quien mejor agracia |
Islamic Foundation ¿O acaso les pides (¡oh, Muhammad!) una retribucion a cambio (de trasmitirles el mensaje, y ello les impide creer)? (Mas no les pides nada, pues) la mejor retribucion es la de tu Senor y El es el mejor de los proveedores |
Islamic Foundation ¿O acaso les pides (¡oh, Muhammad!) una retribución a cambio (de trasmitirles el mensaje, y ello les impide creer)? (Mas no les pides nada, pues) la mejor retribución es la de tu Señor y Él es el mejor de los proveedores |
Islamic Foundation ¿O acaso les pides (¡oh, Muhammad!) una retribucion a cambio (de trasmitirles el mensaje, y ello les impide creer)? (Mas no les pides nada, pues) la mejor retribucion es la de tu Senor y El es el mejor de los proveedores |
Islamic Foundation ¿O acaso les pides (¡oh, Muhammad!) una retribución a cambio (de trasmitirles el mensaje, y ello les impide creer)? (Mas no les pides nada, pues) la mejor retribución es la de tu Señor y Él es el mejor de los proveedores |
Julio Cortes ¿Les pides, acaso, una retribucion? La retribucion de tu Senor es mejor. El es el Mejor de los proveedores |
Julio Cortes ¿Les pides, acaso, una retribución? La retribución de tu Señor es mejor. Él es el Mejor de los proveedores |