Quran with Turkish translation - Surah Al-Mu’minun ayat 72 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ خَرۡجٗا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيۡرٞۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴾
[المؤمنُون: 72]
﴿أم تسألهم خرجا فخراج ربك خير وهو خير الرازقين﴾ [المؤمنُون: 72]
Abdulbaki Golpinarli Yoksa onlardan ucret mi istiyorsun? Gercekten de Rabbinin mukafatı daha hayırlıdır ve o, rızık verenlerin en hayırlısıdır |
Adem Ugur (Resulum!) Yoksa sen onlardan bir karsılık mı istiyorsun? Rabbinin verecegi daha hayırlıdır. O, rızık verenlerin en hayırlısıdır |
Adem Ugur (Resûlüm!) Yoksa sen onlardan bir karşılık mı istiyorsun? Rabbinin vereceği daha hayırlıdır. O, rızık verenlerin en hayırlısıdır |
Ali Bulac Yoksa sen onlardan harac mı istiyorsun? Iste Rabbinin haracı (dunya ve ahiret armaganı) daha hayırlıdır. O, rızık verenlerin en hayırlısıdır |
Ali Bulac Yoksa sen onlardan haraç mı istiyorsun? İşte Rabbinin haracı (dünya ve ahiret armağanı) daha hayırlıdır. O, rızık verenlerin en hayırlısıdır |
Ali Fikri Yavuz Yoksa, sen onlardan (getirdigin seye mukabil) bir ucret mi istiyorsun? Rabbinin (cennetteki) mukafatı ise daha hayırlıdır. Hem Allah, rızık verenlerin en hayırlısıdır |
Ali Fikri Yavuz Yoksa, sen onlardan (getirdiğin şeye mukabil) bir ücret mi istiyorsun? Rabbinin (cennetteki) mükâfatı ise daha hayırlıdır. Hem Allah, rızık verenlerin en hayırlısıdır |
Celal Y Ld R M Yoksa (ey Muhammed !) sen onlardan bir haracmı istiyorsun ? Rabbin verecegi ucret (cok daha) hayırlıdır; O, rızık verenlerin de hayırlısıdır |
Celal Y Ld R M Yoksa (ey Muhammed !) sen onlardan bir haraçmı istiyorsun ? Rabbin vereceği ücret (çok daha) hayırlıdır; O, rızık verenlerin de hayırlısıdır |