Quran with French translation - Surah Al-Mu’minun ayat 72 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ خَرۡجٗا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيۡرٞۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴾
[المؤمنُون: 72]
﴿أم تسألهم خرجا فخراج ربك خير وهو خير الرازقين﴾ [المؤمنُون: 72]
Islamic Foundation Ou alors leur reclamerais-tu un tribut ? Mais le tribut de ton Seigneur est bien meilleur. Car c’est Lui, le meilleur Dispensateur |
Islamic Foundation Ou alors leur réclamerais-tu un tribut ? Mais le tribut de ton Seigneur est bien meilleur. Car c’est Lui, le meilleur Dispensateur |
Muhammad Hameedullah Ou leur demandes-tu une retribution ? Mais la retribution de ton Seigneur est meilleure. Et c’est Lui, le Meilleur des pourvoyeurs |
Muhammad Hamidullah Ou leur demandes-tu une retribution? Mais la retribution de ton Seigneur est meilleure. Et c'est Lui, le Meilleur des pourvoyeurs |
Muhammad Hamidullah Ou leur demandes-tu une rétribution? Mais la rétribution de ton Seigneur est meilleure. Et c'est Lui, le Meilleur des pourvoyeurs |
Rashid Maash Ou bien leur reclames-tu une recompense ? Mais la recompense de ton Seigneur, le plus genereux des pourvoyeurs, est bien meilleure |
Rashid Maash Ou bien leur réclames-tu une récompense ? Mais la récompense de ton Seigneur, le plus généreux des pourvoyeurs, est bien meilleure |
Shahnaz Saidi Benbetka Leur reclamerais-tu une retribution ? Mais la retribution de ton Seigneur est meilleure, car Il est le Meilleur des Pourvoyeurs |
Shahnaz Saidi Benbetka Leur réclamerais-tu une rétribution ? Mais la rétribution de ton Seigneur est meilleure, car Il est le Meilleur des Pourvoyeurs |