Quran with Russian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 72 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ خَرۡجٗا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيۡرٞۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴾
[المؤمنُون: 72]
﴿أم تسألهم خرجا فخراج ربك خير وهو خير الرازقين﴾ [المؤمنُون: 72]
Abu Adel Разве ты (о, Пророк) просишь у них [у неверующих] содержания [средства] (за свой призыв к Вере в Аллаха и Повиновению Ему)? Так поддержка [дарование пропитания и награда] твоего Господа лучше, и Он – Наилучший из дарующих удел |
Elmir Kuliev Razve ty prosish' u nikh voznagrazhdeniya? Vozdayaniye tvoyego Gospoda luchshe, i On - Nailuchshiy iz daruyushchikh udel |
Elmir Kuliev Разве ты просишь у них вознаграждения? Воздаяние твоего Господа лучше, и Он - Наилучший из дарующих удел |
Gordy Semyonovich Sablukov Razve prosish' ty sebe ot nikh kakogo libo voznagrazhdeniya? Voznagrazhdeniye ot Gospoda tvoyego luchshe vsyakogo: On nailuchshiy iz dostavlyayushchikh zhiznennyye potrebnosti |
Gordy Semyonovich Sablukov Разве просишь ты себе от них какого либо вознаграждения? Вознаграждение от Господа твоего лучше всякого: Он наилучший из доставляющих жизненные потребности |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Razve ty prosish' u nikh soderzhaniya? - ved' podderzhka tvoyego Gospoda luchshe, i On - luchshiy iz dayushchikh udel |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Разве ты просишь у них содержания? - ведь поддержка твоего Господа лучше, и Он - лучший из дающих удел |