Quran with Spanish translation - Surah An-Nur ayat 32 - النور - Page - Juz 18
﴿وَأَنكِحُواْ ٱلۡأَيَٰمَىٰ مِنكُمۡ وَٱلصَّٰلِحِينَ مِنۡ عِبَادِكُمۡ وَإِمَآئِكُمۡۚ إِن يَكُونُواْ فُقَرَآءَ يُغۡنِهِمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ ﴾ 
[النور: 32]
﴿وأنكحوا الأيامى منكم والصالحين من عبادكم وإمائكم إن يكونوا فقراء يغنهم الله﴾ [النور: 32]
| Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Desposad a aquellos hombres o mujeres que no tengan conyuge, y a vuestros esclavos y esclavas piadosos. [No temais] Si son pobres, pues Allah les sustentara con Su gracia, y El es Vasto, Omnisciente | 
| Islamic Foundation Y casad a los solteros y solteras de entre vosotros, y a los esclavos y esclavas que sean rectos y virtuosos. Si son pobres, Al-lah los enriquecera con Su favor. El favor de Al-lah es inmenso y El conoce todas las cosas | 
| Islamic Foundation Y casad a los solteros y solteras de entre vosotros, y a los esclavos y esclavas que sean rectos y virtuosos. Si son pobres, Al-lah los enriquecerá con Su favor. El favor de Al-lah es inmenso y Él conoce todas las cosas | 
| Islamic Foundation Y casen a los solteros y solteras de entre ustedes, y a los esclavos y esclavas que sean rectos y virtuosos. Si son pobres, Al-lah los enriquecera con Su favor. El favor de Al-lah es inmenso y El conoce todas las cosas | 
| Islamic Foundation Y casen a los solteros y solteras de entre ustedes, y a los esclavos y esclavas que sean rectos y virtuosos. Si son pobres, Al-lah los enriquecerá con Su favor. El favor de Al-lah es inmenso y Él conoce todas las cosas | 
| Julio Cortes Casad a aquellos de vosotros que no esten casados y a vuestros esclavos y esclavas honestos. Si son pobres, Ala les enriquecera con Su favor. Ala es inmenso, omnisciente | 
| Julio Cortes Casad a aquéllos de vosotros que no estén casados y a vuestros esclavos y esclavas honestos. Si son pobres, Alá les enriquecerá con Su favor. Alá es inmenso, omnisciente |