Quran with Spanish translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 36 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗا فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱرۡجُواْ ٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 36]
﴿وإلى مدين أخاهم شعيبا فقال ياقوم اعبدوا الله وارجوا اليوم الآخر ولا﴾ [العَنكبُوت: 36]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. A Madian [le enviamos] su hermano Jetro [Shuaib] [como Profeta], quien les dijo: ¡Oh, pueblo mio! Adorad a Allah y temed el Dia del Juicio final, y no obreis mal en la Tierra, corrompiendola |
Islamic Foundation Y al pueblo de Madian enviamos a su hermano Shu'aib como mensajero. Les dijo: «¡Pueblo mio!, adorad solo a Al-lah, temed el Ultimo Dia y no sembreis la corrupcion en la tierra» |
Islamic Foundation Y al pueblo de Madián enviamos a su hermano Shu'aib como mensajero. Les dijo: «¡Pueblo mío!, adorad solo a Al-lah, temed el Último Día y no sembréis la corrupción en la tierra» |
Islamic Foundation Y al pueblo de Madian enviamos a su hermano Shu'aib como Mensajero. Les dijo: “¡Pueblo mio!, adoren solo a Al-lah, teman el Ultimo Dia y no siembren la corrupcion en la tierra” |
Islamic Foundation Y al pueblo de Madián enviamos a su hermano Shu'aib como Mensajero. Les dijo: “¡Pueblo mío!, adoren solo a Al-lah, teman el Último Día y no siembren la corrupción en la tierra” |
Julio Cortes A los madianitas su hermano Suayb. Dijo: «¡Pueblo! ¡Servid a Ala y contad con el ultimo Dia! ¡No obreis mal en la tierra corrompiendo!» |
Julio Cortes A los madianitas su hermano Suayb. Dijo: «¡Pueblo! ¡Servid a Alá y contad con el último Día! ¡No obréis mal en la tierra corrompiendo!» |