×

And to (the people of) Madyan (Midian), We sent their brother Shu'aib 29:36 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:36) ayat 36 in English

29:36 Surah Al-‘Ankabut ayat 36 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 36 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗا فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱرۡجُواْ ٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 36]

And to (the people of) Madyan (Midian), We sent their brother Shu'aib (Shuaib). He said: "O my people! Worship Allah, and hope for (the reward of good deeds by worshipping Allah Alone, on) the last Day, and commit no mischief on the earth as Mufsidun (those who commit great crimes, oppressors, tyrants, mischief-makers, corrupts)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإلى مدين أخاهم شعيبا فقال ياقوم اعبدوا الله وارجوا اليوم الآخر ولا, باللغة الإنجليزية

﴿وإلى مدين أخاهم شعيبا فقال ياقوم اعبدوا الله وارجوا اليوم الآخر ولا﴾ [العَنكبُوت: 36]

Al Bilal Muhammad Et Al
To the Madyan people We sent their brother Shu’aib, then he said, “O my people, serve God, and anticipate the Last Day, nor do wrong on the earth, as those do who are corrupt.”
Ali Bakhtiari Nejad
And (We sent) their brother Shu'aib to Midian. Then he said: my people, serve God and expect the last day and do not do mischief on the earth as corruptors
Ali Quli Qarai
And to Midian We sent Shu‘ayb, their brother. He said, ‘O my people! Worship Allah, and expect [to encounter] the Last Day, and do not act wickedly on the earth causing corruption.’
Ali Unal
And to Midian We sent their brother Shu‘ayb (as Messenger), and he said (to them in conveying this message): "O my people! Worship God alone and be prepared for the Last Day (in certain expectation that you will be asked to account for all your deeds in the world), and do not go about acting wickedly in the land, causing disorder and corruption
Hamid S Aziz
And unto Midian We sent their brother Shu´eyb, and he said, "My people, serve Allah, and fear the Last Day; and do not evil, making mischief in the land, (despoiling it)
John Medows Rodwell
And to Madian we sent their brother Shoaib. And he said, "Oh! my people! worship God, and expect the latter day, and enact not in the land deeds of harmful excess
Literal
And to Madya their brother Shu`aib , so he said: "My nation worship God, and hope/expect the Day the Last/Resurrection Day, and do not corrupt in the earth/Planet Earth corrupting
Mir Anees Original
And to Midian (We sent) their brother Shuaib, so he said, “O my people! serve Allah, and do expect (the coming of) the period hereafter, and do not cause disturbance in the earth being corrupt.”
Mir Aneesuddin
And to Midian (We sent) their brother Shuaib, so he said, “O my people! serve God, and do expect (the coming of) the period hereafter, and do not cause disturbance in the earth being corrupt.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek