Quran with Bosnian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 36 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗا فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱرۡجُواْ ٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 36]
﴿وإلى مدين أخاهم شعيبا فقال ياقوم اعبدوا الله وارجوا اليوم الآخر ولا﴾ [العَنكبُوت: 36]
Besim Korkut A u Medjen brata njihova Šuajba: "O narode moj" – govorio je on – "Allahu se jedino klanjajte i činite ono za što ćete dobiti nagradu na onome svijetu, a po Zemlji, nered praveći, zlo ne radite |
Korkut A u Medjen brata njihova Suajb: "O narode moj," - govorio je on - "Allahu se jedino klanjajte i cinite ono za sto cete dobiti nagradu na onom svijetu, a po zemlji, nered praveci, zlo ne radite |
Korkut A u Medjen brata njihova Šuajb: "O narode moj," - govorio je on - "Allahu se jedino klanjajte i činite ono za što ćete dobiti nagradu na onom svijetu, a po zemlji, nered praveći, zlo ne radite |
Muhamed Mehanovic A u Medjen poslasmo brata njihova Šuajba: "O narode moj", govorio je on, "Allahu ibadet činite, i Posljednjem danu se nadajte, i ne činite zlo po Zemlji nered praveći |
Muhamed Mehanovic A u Medjen poslasmo brata njihova Suajba: "O narode moj", govorio je on, "Allahu ibadet cinite, i Posljednjem danu se nadajte, i ne cinite zlo po Zemlji nered praveci |
Mustafa Mlivo A Medjenu, brata njihovog Suajba, pa rece: "O narode moj! Obozavajte Allaha i nadajte se Danu posljednjem, i ne pravite zlo na Zemlji, cineci fesad |
Mustafa Mlivo A Medjenu, brata njihovog Šuajba, pa reče: "O narode moj! Obožavajte Allaha i nadajte se Danu posljednjem, i ne pravite zlo na Zemlji, čineći fesad |
Transliterim WE ‘ILA MEDJENE ‘EHAHUM SHU’AJBÆN FEKALE JA KAWMI A’BUDU ELLAHE WE ERXHUL-JEWMEL-’AHIRE WE LA TA’THEW FIL-’ERDI MUFSIDIN |
Islam House A u Medjen brata njihova Suajba: “O narode moj”, govorio je on, “Allahu se jedino klanjajte i cinite ono za sto cete dobiti nagradu na onom svijetu, a po Zemlji, nered praveci, zlo ne radite!” |
Islam House A u Medjen brata njihova Šuajba: “O narode moj”, govorio je on, “Allahu se jedino klanjajte i činite ono za što ćete dobiti nagradu na onom svijetu, a po Zemlji, nered praveći, zlo ne radite!” |