Quran with Spanish translation - Surah al-‘Imran ayat 123 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَلَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدۡرٖ وَأَنتُمۡ أَذِلَّةٞۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[آل عِمران: 123]
﴿ولقد نصركم الله ببدر وأنتم أذلة فاتقوا الله لعلكم تشكرون﴾ [آل عِمران: 123]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Por cierto que Allah os socorrio en Badr cuando estabais en inferioridad de condiciones. Temed a Allah, y asi sereis agradecidos |
Islamic Foundation Y, ciertamente, Al-lah os ayudo en (la batalla de) Badr y os concedio la victoria cuando estabais en inferioridad de condiciones. Temed, pues, a Al-lah, (obedeciendolo en lo que os ordena) para que seais agradecidos |
Islamic Foundation Y, ciertamente, Al-lah os ayudó en (la batalla de) Badr y os concedió la victoria cuando estabais en inferioridad de condiciones. Temed, pues, a Al-lah, (obedeciéndolo en lo que os ordena) para que seáis agradecidos |
Islamic Foundation Y, ciertamente, Al-lah los ayudo en (la batalla de) Badr y les concedio la victoria cuando estaban en inferioridad de condiciones. Teman, pues, a Al-lah, (obedeciendolo en lo que les ordena) para que sean agradecidos |
Islamic Foundation Y, ciertamente, Al-lah los ayudó en (la batalla de) Badr y les concedió la victoria cuando estaban en inferioridad de condiciones. Teman, pues, a Al-lah, (obedeciéndolo en lo que les ordena) para que sean agradecidos |
Julio Cortes Ala, ciertamente, os auxilio en Badr cuando erais humillados. ¡Temed a Ala! Quizas, asi, seais agradecidos |
Julio Cortes Alá, ciertamente, os auxilió en Badr cuando erais humillados. ¡Temed a Alá! Quizás, así, seáis agradecidos |