Quran with Spanish translation - Surah Luqman ayat 30 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ ﴾
[لُقمَان: 30]
﴿ذلك بأن الله هو الحق وأن ما يدعون من دونه الباطل وأن﴾ [لُقمَان: 30]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Esto es porque Allah es la Verdad y todo lo que invocan fuera de El es falaz. Ciertamente Allah es Sublime, Grande |
Islamic Foundation Esto se debe a que Al-lah es la Verdad (la unica divinidadverdadera), mientras que lo que (los idolatras) invocan fuera de El es falso, y a que Al-lah es el Excelso, el mas Grande |
Islamic Foundation Esto se debe a que Al-lah es la Verdad (la única divinidadverdadera), mientras que lo que (los idólatras) invocan fuera de Él es falso, y a que Al-lah es el Excelso, el más Grande |
Islamic Foundation Esto se debe a que Al-lah es la Verdad (la unica divinidad verdadera), mientras que lo que (los idolatras) invocan fuera de El es falso, y a que Al-lah es el Excelso, el mas Grande |
Islamic Foundation Esto se debe a que Al-lah es la Verdad (la única divinidad verdadera), mientras que lo que (los idólatras) invocan fuera de Él es falso, y a que Al-lah es el Excelso, el más Grande |
Julio Cortes Esto es asi porque Ala es la Verdad, pero lo que ellos invocan en lugar de invocarle a El es lo falso. Ala es el Altisimo, el Grande |
Julio Cortes Esto es así porque Alá es la Verdad, pero lo que ellos invocan en lugar de invocarle a Él es lo falso. Alá es el Altísimo, el Grande |