Quran with Turkish translation - Surah Luqman ayat 30 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ ﴾
[لُقمَان: 30]
﴿ذلك بأن الله هو الحق وأن ما يدعون من دونه الباطل وأن﴾ [لُقمَان: 30]
Abdulbaki Golpinarli Bu da su yuzdendir; cunku Allah, gercektir ve ondan baska herneye kulluk ediyorsanız hepsi de bostur ve suphe yok ki Allah, oyle bir mabuttur ki odur pek yuce ve buyuk |
Adem Ugur Cunku Allah, hakkın ta kendisidir; O´ndan baska taptıkları ise hic suphesiz batıldır. Gercekten Allah cok yuce, cok uludur |
Adem Ugur Çünkü Allah, hakkın ta kendisidir; O´ndan başka taptıkları ise hiç şüphesiz bâtıldır. Gerçekten Allah çok yüce, çok uludur |
Ali Bulac Iste-boyle; suphesiz Allah, O, Hak olandır ve suphesiz O'nun dısında taptıkları (tanrılar) ise, batıldır. Suphesiz Allah, Yucedir, buyuktur |
Ali Bulac İşte-böyle; şüphesiz Allah, O, Hak olandır ve şüphesiz O'nun dışında taptıkları (tanrılar) ise, batıldır. Şüphesiz Allah, Yücedir, büyüktür |
Ali Fikri Yavuz (Allah’ın ilim ve kudretinin genisligi) sundan: Cunku Allah, ibadete mustahak olan Vacib Teala’dır. O’ndan baska taptıkları hep batıldır. Gercekten Allah, her seyden yucedir, her seyden buyuktur |
Ali Fikri Yavuz (Allah’ın ilim ve kudretinin genişliği) şundan: Çünkü Allah, ibadete müstahak olan Vacib Tealâ’dır. O’ndan başka taptıkları hep bâtıldır. Gerçekten Allah, her şeyden yücedir, her şeyden büyüktür |
Celal Y Ld R M Bu boyledir. Cunku Allah hakk´tır, O´ndan baska taptıklarınız batıldır. Ve elbette Allah cok yucedir, cok buyuktur |
Celal Y Ld R M Bu böyledir. Çünkü Allah hakk´tır, O´ndan başka taptıklarınız bâtıldır. Ve elbette Allah cok yücedir, cok büyüktür |