Quran with Spanish translation - Surah Al-Ahzab ayat 43 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿هُوَ ٱلَّذِي يُصَلِّي عَلَيۡكُمۡ وَمَلَٰٓئِكَتُهُۥ لِيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَكَانَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَحِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 43]
﴿هو الذي يصلي عليكم وملائكته ليخرجكم من الظلمات إلى النور وكان بالمؤمنين﴾ [الأحزَاب: 43]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. El es Quien os bendice, y Sus Angeles [ruegan el perdon por vosotros] para extraeros de las tinieblas a la luz, y El es Misericordioso con los creyentes |
Islamic Foundation El os concede Su misericordia y os elogia ante los angeles, mientras que estos piden a Al-lah que os perdone para que os saque de las tinieblas y os conduzca hacia la luz. Y El es Misericordioso con los creyentes |
Islamic Foundation Él os concede Su misericordia y os elogia ante los ángeles, mientras que estos piden a Al-lah que os perdone para que os saque de las tinieblas y os conduzca hacia la luz. Y Él es Misericordioso con los creyentes |
Islamic Foundation El les concede Su misericordia y los elogia ante los angeles, mientras que estos piden a Al-lah que los perdone para que los saque de las tinieblas y los conduzca hacia la luz. Y El es Misericordioso con los creyentes |
Islamic Foundation Él les concede Su misericordia y los elogia ante los ángeles, mientras que estos piden a Al-lah que los perdone para que los saque de las tinieblas y los conduzca hacia la luz. Y Él es Misericordioso con los creyentes |
Julio Cortes El es Quien, con Sus angeles, os a bendice para sacaros de las tinieblas a la luz. Es misericordioso con los creyentes |
Julio Cortes Él es Quien, con Sus ángeles, os a bendice para sacaros de las tinieblas a la luz. Es misericordioso con los creyentes |