Quran with Spanish translation - Surah Ya-Sin ayat 9 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[يسٓ: 9]
﴿وجعلنا من بين أيديهم سدا ومن خلفهم سدا فأغشيناهم فهم لا يبصرون﴾ [يسٓ: 9]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y pusimos ante ellos una barrera, y otra detras, y les cubrimos con un velo, y no pueden ver [la Verdad] |
Islamic Foundation Y hemos ubicado una barrera por delante y detras de ellos (que los separa de la fe) y les hemos velado los ojos, por lo que no pueden ver (la verdad) |
Islamic Foundation Y hemos ubicado una barrera por delante y detrás de ellos (que los separa de la fe) y les hemos velado los ojos, por lo que no pueden ver (la verdad) |
Islamic Foundation Y hemos ubicado una barrera por delante y detras de ellos (que los separa de la fe) y les hemos velado los ojos, por lo que no pueden ver (la verdad) |
Islamic Foundation Y hemos ubicado una barrera por delante y detrás de ellos (que los separa de la fe) y les hemos velado los ojos, por lo que no pueden ver (la verdad) |
Julio Cortes Les hemos puesto una barrera por delante y otra por detras, cubriendoles de tal modo que no pueden ver |
Julio Cortes Les hemos puesto una barrera por delante y otra por detrás, cubriéndoles de tal modo que no pueden ver |