Quran with Hindi translation - Surah Ya-Sin ayat 9 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[يسٓ: 9]
﴿وجعلنا من بين أيديهم سدا ومن خلفهم سدا فأغشيناهم فهم لا يبصرون﴾ [يسٓ: 9]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha hamane bana dee hai unake aage ek aad aur unake peechhe ek aad. phir dhaank diya hai unako, to[1] ve dekh nahin rahe hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur hamane unake aage ek deevaar khadee kar dee hai aur ek deevaar unake peechhe bhee. is tarah hamane unhen dhaank diya hai. atah unhen kuchh sujhaee nahin deta |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और हमने उनके आगे एक दीवार खड़ी कर दी है और एक दीवार उनके पीछे भी। इस तरह हमने उन्हें ढाँक दिया है। अतः उन्हें कुछ सुझाई नहीं देता |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi hamane ek deevaar unake aage bana dee hai aur ek deevaar unake peechhe phir oopar se unako dhaank diya hai to vah kuchh dekh nahin sakate |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi हमने एक दीवार उनके आगे बना दी है और एक दीवार उनके पीछे फिर ऊपर से उनको ढाँक दिया है तो वह कुछ देख नहीं सकते |