Quran with Russian translation - Surah Ya-Sin ayat 9 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[يسٓ: 9]
﴿وجعلنا من بين أيديهم سدا ومن خلفهم سدا فأغشيناهم فهم لا يبصرون﴾ [يسٓ: 9]
Abu Adel И Мы устроили перед ними [неверующими] преграду и позади их преграду (так, что они не могут выйти из неверия к Вере) и накрыли их, и (поэтому) они не видят (из-за своего неверия и высокомерия) |
Elmir Kuliev My ustanovili pregradu pered nimi i pregradu pozadi nikh i nakryli ikh pokryvalom, i oni ne vidyat |
Elmir Kuliev Мы установили преграду перед ними и преграду позади них и накрыли их покрывалом, и они не видят |
Gordy Semyonovich Sablukov My polozhili pregradu naperedi ikh i pregradu pozadi ikh; My zakryli ikh, i oni ne mogut videt' |
Gordy Semyonovich Sablukov Мы положили преграду напереди их и преграду позади их; Мы закрыли их, и они не могут видеть |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky My ustroili pered nimi pregradu i pozadi ikh pregradu i zakryli ikh, i oni ne vidyat |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Мы устроили перед ними преграду и позади их преграду и закрыли их, и они не видят |