Quran with English translation - Surah Ya-Sin ayat 9 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[يسٓ: 9]
﴿وجعلنا من بين أيديهم سدا ومن خلفهم سدا فأغشيناهم فهم لا يبصرون﴾ [يسٓ: 9]
Al Bilal Muhammad Et Al And We have put bars in front of them and bars behind them, and further, We have covered them up, so that they cannot see |
Ali Bakhtiari Nejad And We put an obstacle in front of them and an obstacle behind them and We covered them, so they do not see |
Ali Quli Qarai And We have put a barrier before them and a barrier behind them, then We have blind-folded them, so they do not see |
Ali Unal And We have set a barrier before them and a barrier behind them, and (thus) We have covered them (from all sides), so that they cannot see |
Hamid S Aziz And We have made before them a barrier and a barrier behind them, then We have covered them over so that they see not |
John Medows Rodwell Before them have we set a barrier and behind them a barrier, and we have shrouded them in a veil, so that they shall not see |
Literal And We put/made from between their hands a barrier , and from behind them a barrier , so We covered/afflicted them , so they do not see/look/understand |
Mir Anees Original and We have made a barrier before them and a barrier behind them, then We have covered them, therefore they are not able to see |
Mir Aneesuddin and We have made a barrier before them and a barrier behind them, then We have covered them, therefore they are not able to see |