×

Ve önlerine bir set çektik, arkalarına bir set ve gözlerini bağladık da 36:9 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Ya-Sin ⮕ (36:9) ayat 9 in Turkish

36:9 Surah Ya-Sin ayat 9 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Ya-Sin ayat 9 - يسٓ - Page - Juz 22

﴿وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[يسٓ: 9]

Ve önlerine bir set çektik, arkalarına bir set ve gözlerini bağladık da bu yüzden onlar, görmezler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجعلنا من بين أيديهم سدا ومن خلفهم سدا فأغشيناهم فهم لا يبصرون, باللغة التركية

﴿وجعلنا من بين أيديهم سدا ومن خلفهم سدا فأغشيناهم فهم لا يبصرون﴾ [يسٓ: 9]

Abdulbaki Golpinarli
Ve onlerine bir set cektik, arkalarına bir set ve gozlerini bagladık da bu yuzden onlar, gormezler
Adem Ugur
Onlerinden bir set ve arkalarından bir set cektik de onları kapattık, artık goremezler
Adem Ugur
Önlerinden bir set ve arkalarından bir set çektik de onları kapattık, artık göremezler
Ali Bulac
Biz onlerinde bir sed, arkalarında bir sed cektik. Boylelikle onları ortuverdik, artık gormezler
Ali Bulac
Biz önlerinde bir sed, arkalarında bir sed çektik. Böylelikle onları örtüverdik, artık görmezler
Ali Fikri Yavuz
Biz onların onlerine (ahiret islerine) bir engel, arkalarına (dunya islerine) bir engel cekip kendilerini sarmısız da artık onlar (hakkı) gondermezler
Ali Fikri Yavuz
Biz onların önlerine (ahiret işlerine) bir engel, arkalarına (dünya işlerine) bir engel çekip kendilerini sarmışız da artık onlar (hakkı) göndermezler
Celal Y Ld R M
Onlerine de, arkalarına da bir sed koyduk, gozlerini de bir perdeyle ortuverdik, artık onlar gormezler
Celal Y Ld R M
Önlerine de, arkalarına da bir sed koyduk, gözlerini de bir perdeyle örtüverdik, artık onlar görmezler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek