×

Y también se os ha prohibido las mujeres casadas. Pero sabed que 4:24 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:24) ayat 24 in Spanish

4:24 Surah An-Nisa’ ayat 24 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah An-Nisa’ ayat 24 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿۞ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۖ كِتَٰبَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَآءَ ذَٰلِكُمۡ أَن تَبۡتَغُواْ بِأَمۡوَٰلِكُم مُّحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَۚ فَمَا ٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهِۦ مِنۡهُنَّ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا تَرَٰضَيۡتُم بِهِۦ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡفَرِيضَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 24]

Y también se os ha prohibido las mujeres casadas. Pero sabed que sí podéis cohabitar con vuestras esclavas [que no se encuentran casadas]. Esto es una prescripción de Allah. Os es lícito que busquéis otras mujeres con vuestros bienes, con intención de casaros y no de fornicar. Dadles la dote convenida a quienes toméis como esposas. No incurrís en falta si decidís hacer con cesiones recíprocas después de cumplir con lo prescrito. Allah es Sabio, Omnisciente

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والمحصنات من النساء إلا ما ملكت أيمانكم كتاب الله عليكم وأحل لكم, باللغة الإسبانية

﴿والمحصنات من النساء إلا ما ملكت أيمانكم كتاب الله عليكم وأحل لكم﴾ [النِّسَاء: 24]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y tambien se os ha prohibido las mujeres casadas. Pero sabed que si podeis cohabitar con vuestras esclavas [que no se encuentran casadas]. Esto es una prescripcion de Allah. Os es licito que busqueis otras mujeres con vuestros bienes, con intencion de casaros y no de fornicar. Dadles la dote convenida a quienes tomeis como esposas. No incurris en falta si decidis hacer con cesiones reciprocas despues de cumplir con lo prescrito. Allah es Sabio, Omnisciente
Islamic Foundation
Y (se os prohiben tambien) las mujeres casadas, excepto las cautivas de guerra[138](a traves de un nuevo contrato). Esto es un mandato de Al-lah. Se os permiten el resto de las mujeres si les entregais unos bienes como maher con la intencion de casaros con ellas, no para mantener con ellas relaciones ilicitas. Y ya que vais a gozar de ellas (en matrimonio) entregadles el maher que os ha sido ordenado (por Al-lah). No cometeis ninguna falta si ambos acordais una cantidad distinta despues de la estipulada (ya sea esta mayor o bien ella renuncie a una parte). En verdad, Al-lah es Omnisciente y Sabio
Islamic Foundation
Y (se os prohíben también) las mujeres casadas, excepto las cautivas de guerra[138](a través de un nuevo contrato). Esto es un mandato de Al-lah. Se os permiten el resto de las mujeres si les entregáis unos bienes como maher con la intención de casaros con ellas, no para mantener con ellas relaciones ilícitas. Y ya que vais a gozar de ellas (en matrimonio) entregadles el maher que os ha sido ordenado (por Al-lah). No cometéis ninguna falta si ambos acordáis una cantidad distinta después de la estipulada (ya sea esta mayor o bien ella renuncie a una parte). En verdad, Al-lah es Omnisciente y Sabio
Islamic Foundation
Y (se les prohiben tambien) las mujeres casadas, excepto las cautivas de guerra[138] (a traves de un nuevo contrato). Esto es un mandato de Al-lah. Se les permiten el resto de las mujeres si les entregan unos bienes como maher con la intencion de casarse con ellas, no para mantener con ellas relaciones ilicitas. Y ya que van a gozar de ellas (en matrimonio) entreguenles el maher que les ha sido ordenado (por Al-lah). No cometen ninguna falta si ambos acuerdan una cantidad distinta despues de la estipulada (ya sea esta mayor o bien la mujer renuncie a una parte). En verdad, Al-lah es Omnisciente y Sabio
Islamic Foundation
Y (se les prohíben también) las mujeres casadas, excepto las cautivas de guerra[138] (a través de un nuevo contrato). Esto es un mandato de Al-lah. Se les permiten el resto de las mujeres si les entregan unos bienes como maher con la intención de casarse con ellas, no para mantener con ellas relaciones ilícitas. Y ya que van a gozar de ellas (en matrimonio) entréguenles el maher que les ha sido ordenado (por Al-lah). No cometen ninguna falta si ambos acuerdan una cantidad distinta después de la estipulada (ya sea esta mayor o bien la mujer renuncie a una parte). En verdad, Al-lah es Omnisciente y Sabio
Julio Cortes
Y las mujeres casadas, a menos que sean esclavas vuestras. ¡Mandato de Ala! Os estan permitidas todas las otras mujeres, con tal que las busqueis con vuestra hacienda, con intencion de casaros, no por fornicar. Retribuid, como cosa debida, a aquellas de quienes habeis gozado como esposas. No hay inconveniente en que decidais algo de comun acuerdo despues de cumplir con lo debido. Ala es omnisciente, sabio
Julio Cortes
Y las mujeres casadas, a menos que sean esclavas vuestras. ¡Mandato de Alá! Os están permitidas todas las otras mujeres, con tal que las busquéis con vuestra hacienda, con intención de casaros, no por fornicar. Retribuid, como cosa debida, a aquéllas de quienes habéis gozado como esposas. No hay inconveniente en que decidáis algo de común acuerdo después de cumplir con lo debido. Alá es omnisciente, sabio
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek