×

No codiciéis lo que Allah ha concedido a unos más que a 4:32 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:32) ayat 32 in Spanish

4:32 Surah An-Nisa’ ayat 32 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah An-Nisa’ ayat 32 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَلَا تَتَمَنَّوۡاْ مَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بِهِۦ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبُواْۖ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبۡنَۚ وَسۡـَٔلُواْ ٱللَّهَ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 32]

No codiciéis lo que Allah ha concedido a unos más que a otros. Tanto los hombres como las mujeres recibirán su merecido. Pedid a Allah que os conceda Su favor. Allah es conocedor de todas las cosas

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تتمنوا ما فضل الله به بعضكم على بعض للرجال نصيب مما, باللغة الإسبانية

﴿ولا تتمنوا ما فضل الله به بعضكم على بعض للرجال نصيب مما﴾ [النِّسَاء: 32]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
No codicieis lo que Allah ha concedido a unos mas que a otros. Tanto los hombres como las mujeres recibiran su merecido. Pedid a Allah que os conceda Su favor. Allah es conocedor de todas las cosas
Islamic Foundation
Y no anheleis lo que Al-lah ha concedido a unos favoreciendolos mas que a otros[141]. Los hombres tendran la recompensa que sus obras merezcan y las mujeres tambien obtendran la recompensa que sus acciones merezcan. Y pedidle a Al-lah de Su favor. Ciertamente, Al-lah tiene conocimiento sobre todas las cosas
Islamic Foundation
Y no anheléis lo que Al-lah ha concedido a unos favoreciéndolos más que a otros[141]. Los hombres tendrán la recompensa que sus obras merezcan y las mujeres también obtendrán la recompensa que sus acciones merezcan. Y pedidle a Al-lah de Su favor. Ciertamente, Al-lah tiene conocimiento sobre todas las cosas
Islamic Foundation
Y no anhelen lo que Al-lah ha concedido a unos favoreciendolos mas que a otros[141]. Los hombres tendran la recompensa que sus obras merezcan, y las mujeres tambien obtendran la recompensa que sus acciones merezcan. Y pidanle a Al-lah de Su favor. Ciertamente, Al-lah tiene conocimiento sobre todas las cosas
Islamic Foundation
Y no anhelen lo que Al-lah ha concedido a unos favoreciéndolos más que a otros[141]. Los hombres tendrán la recompensa que sus obras merezcan, y las mujeres también obtendrán la recompensa que sus acciones merezcan. Y pídanle a Al-lah de Su favor. Ciertamente, Al-lah tiene conocimiento sobre todas las cosas
Julio Cortes
No codicieis aquello por lo que Ala ha preferido a unos de vosotros mas que a otros. Los hombres tendran parte segun sus meritos y las mujeres tambien. Pedid a Ala de Su favor. Ala es omnisciente
Julio Cortes
No codiciéis aquello por lo que Alá ha preferido a unos de vosotros más que a otros. Los hombres tendrán parte según sus méritos y las mujeres también. Pedid a Alá de Su favor. Alá es omnisciente
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek