Quran with Russian translation - Surah An-Nisa’ ayat 32 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلَا تَتَمَنَّوۡاْ مَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بِهِۦ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبُواْۖ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبۡنَۚ وَسۡـَٔلُواْ ٱللَّهَ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 32]
﴿ولا تتمنوا ما فضل الله به بعضكم على بعض للرجال نصيب مما﴾ [النِّسَاء: 32]
Abu Adel И не желайте того, чем Аллах дал одним из вас преимущество перед другими [богатств, пропитания,...]. Мужчинам – доля [воздаяние] из того, что они приобрели [совершили дел], а женщинам – доля [воздаяние] из того, что они приобрели [совершили дел]. И просите у Аллаха (чтобы Он дал вам) из Его щедрости (вместо того, чтобы просто желать), – поистине, Аллах о всякой вещи знающ |
Elmir Kuliev Ne zhelayte togo, posredstvom chego Allakh dal odnim iz vas preimushchestvo pered drugimi. Muzhchinam polagayetsya dolya iz togo, chto oni priobreli, i zhenshchinam polagayetsya dolya iz togo, chto oni priobreli. Prosite u Allakha iz Yego milosti, ved' Allakhu izvestno o vsyakoy veshchi |
Elmir Kuliev Не желайте того, посредством чего Аллах дал одним из вас преимущество перед другими. Мужчинам полагается доля из того, что они приобрели, и женщинам полагается доля из того, что они приобрели. Просите у Аллаха из Его милости, ведь Аллаху известно о всякой вещи |
Gordy Semyonovich Sablukov Ne domogaytes' togo, chem Bog shchedro nadelil kogo libo iz vas bol'she drugogo: dlya muzhchin dostatochno togo, chto oni sebe promyslyat, i dlya zhenshchin dostatochno togo, chto oni sebe promyslyat; u Boga prosite shchedrot Yego: istinno, Bog znayet vse dela |
Gordy Semyonovich Sablukov Не домогайтесь того, чем Бог щедро наделил кого либо из вас больше другого: для мужчин достаточно того, что они себе промыслят, и для женщин достаточно того, что они себе промыслят; у Бога просите щедрот Его: истинно, Бог знает все дела |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ne zhelayte togo, chem Allakh dal vam odnim preimushchestvo pered drugimi. Muzhchinam - dolya iz togo, chto oni priobreli, a zhenshchinam - dolya iz togo, chto oni priobreli. Prosite ot Allakha Yego blaga, - poistine, Allakh znayet vse veshchi |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Не желайте того, чем Аллах дал вам одним преимущество перед другими. Мужчинам - доля из того, что они приобрели, а женщинам - доля из того, что они приобрели. Просите от Аллаха Его блага, - поистине, Аллах знает все вещи |