Quran with Bangla translation - Surah An-Nisa’ ayat 32 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلَا تَتَمَنَّوۡاْ مَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بِهِۦ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبُواْۖ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبۡنَۚ وَسۡـَٔلُواْ ٱللَّهَ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 32]
﴿ولا تتمنوا ما فضل الله به بعضكم على بعض للرجال نصيب مما﴾ [النِّسَاء: 32]
Abu Bakr Zakaria Ara ya dbara allaha tomadera ka'uke karo upara sresthatba diyechena tomara tara lalasa karo na. Purusa ya arjana kare ta tara prapya ansa ebam nari ya arjana kare ta tara prapya ansa [1]. Ara allahara kache tamra anugraha prarthana kara, niscaya allaha sabakichu samparke sarbajna |
Abu Bakr Zakaria Āra yā dbārā āllāha tōmādēra kā'ukē kārō upara śrēṣṭhatba diẏēchēna tōmarā tāra lālasā karō nā. Puruṣa yā arjana karē tā tāra prāpya anśa ēbaṁ nārī yā arjana karē tā tāra prāpya anśa [1]. Āra āllāhara kāchē tām̐ra anugraha prārthanā kara, niścaẏa āllāha sabakichu samparkē sarbajña |
Muhiuddin Khan আর তোমরা আকাঙ্ক্ষা করো না এমন সব বিষয়ে যাতে আল্লাহ তা’আলা তোমাদের একের উপর অপরের শ্রেষ্ঠত্ব দান করেছেন। পুরুষ যা অর্জন করে সেটা তার অংশ এবং নারী যা অর্জন করে সেটা তার অংশ। আর আল্লাহর কাছে তাঁর অনুগ্রহ প্রার্থনা কর। নিঃসন্দেহে আল্লাহ তা’আলা সর্ব বিষয়ে জ্ঞাত। |
Muhiuddin Khan Ara tomara akanksa karo na emana saba bisaye yate allaha ta’ala tomadera ekera upara aparera sresthatba dana karechena. Purusa ya arjana kare seta tara ansa ebam nari ya arjana kare seta tara ansa. Ara allahara kache tamra anugraha prarthana kara. Nihsandehe allaha ta’ala sarba bisaye jnata. |
Muhiuddin Khan Āra tōmarā ākāṅkṣā karō nā ēmana saba biṣaẏē yātē āllāha tā’ālā tōmādēra ēkēra upara aparēra śrēṣṭhatba dāna karēchēna. Puruṣa yā arjana karē sēṭā tāra anśa ēbaṁ nārī yā arjana karē sēṭā tāra anśa. Āra āllāhara kāchē tām̐ra anugraha prārthanā kara. Niḥsandēhē āllāha tā’ālā sarba biṣaẏē jñāta. |
Zohurul Hoque আর ঈর্ষা করো না যে বিষয়দ্বারা আল্লাহ্ তোমাদের কাউকে অপরের উপরে শ্রেষ্ঠতা দিয়েছেন। পুরুষদের জন্য ভাগ রয়েছে যা তারা অর্জন করে, আর নারীদের জন্যেও ভাগ রয়েছে যা তারা অর্জন করে। কাজেই আল্লাহ্র কাছে চাও তাঁর করুণাভান্ডার থেকে। নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ সব-কিছু সন্বন্ধে সর্বজ্ঞাতা। |
Zohurul Hoque Ara irsa karo na ye bisayadbara allah tomadera ka'uke aparera upare sresthata diyechena. Purusadera jan'ya bhaga rayeche ya tara arjana kare, ara naridera jan'ye'o bhaga rayeche ya tara arjana kare. Kaje'i allahra kache ca'o tamra karunabhandara theke. Nihsandeha allah saba-kichu sanbandhe sarbajnata. |
Zohurul Hoque Āra īrṣā karō nā yē biṣaẏadbārā āllāh tōmādēra kā'ukē aparēra uparē śrēṣṭhatā diẏēchēna. Puruṣadēra jan'ya bhāga raẏēchē yā tārā arjana karē, āra nārīdēra jan'yē'ō bhāga raẏēchē yā tārā arjana karē. Kājē'i āllāhra kāchē cā'ō tām̐ra karuṇābhānḍāra thēkē. Niḥsandēha āllāh saba-kichu sanbandhē sarbajñātā. |