Quran with Spanish translation - Surah An-Nisa’ ayat 5 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَلَا تُؤۡتُواْ ٱلسُّفَهَآءَ أَمۡوَٰلَكُمُ ٱلَّتِي جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمۡ قِيَٰمٗا وَٱرۡزُقُوهُمۡ فِيهَا وَٱكۡسُوهُمۡ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا ﴾
[النِّسَاء: 5]
﴿ولا تؤتوا السفهاء أموالكم التي جعل الله لكم قياما وارزقوهم فيها واكسوهم﴾ [النِّسَاء: 5]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. No confieis a los incapaces los bienes cuya administracion Allah os ha confiado. Alimentadlos y vestidles con ellos; y habladles con carino |
Islamic Foundation Y no deis los bienes que Al-lah os ha otorgado para vuestra subsistencia a quienes no hacen buen uso de la razon (ya sea porque despilfarran o por alguna incapacidad mental que padezcan y esten bajo vuestra tutela). Pero alimentadlos y vestidlos con parte de vuestros bienes y habladles con gentileza |
Islamic Foundation Y no deis los bienes que Al-lah os ha otorgado para vuestra subsistencia a quienes no hacen buen uso de la razón (ya sea porque despilfarran o por alguna incapacidad mental que padezcan y estén bajo vuestra tutela). Pero alimentadlos y vestidlos con parte de vuestros bienes y habladles con gentileza |
Islamic Foundation Y no den los bienes que Al-lah les ha otorgado para su subsistencia a quienes no hacen buen uso de la razon (ya sea porque despilfarran o por alguna incapacidad mental que padezcan y esten bajo su tutela). Pero alimentenlos y vistanlos con parte de sus bienes y hablenles con gentileza |
Islamic Foundation Y no den los bienes que Al-lah les ha otorgado para su subsistencia a quienes no hacen buen uso de la razón (ya sea porque despilfarran o por alguna incapacidad mental que padezcan y estén bajo su tutela). Pero aliméntenlos y vístanlos con parte de sus bienes y háblenles con gentileza |
Julio Cortes ¡No confieis a los incapaces la hacienda que Ala os ha dado para subsistir!, ¡sustentadles de ella y vestidles! ¡Y habladles con carino |
Julio Cortes ¡No confiéis a los incapaces la hacienda que Alá os ha dado para subsistir!, ¡sustentadles de ella y vestidles! ¡Y habladles con cariño |