Quran with French translation - Surah An-Nisa’ ayat 5 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَلَا تُؤۡتُواْ ٱلسُّفَهَآءَ أَمۡوَٰلَكُمُ ٱلَّتِي جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمۡ قِيَٰمٗا وَٱرۡزُقُوهُمۡ فِيهَا وَٱكۡسُوهُمۡ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا ﴾
[النِّسَاء: 5]
﴿ولا تؤتوا السفهاء أموالكم التي جعل الله لكم قياما وارزقوهم فيها واكسوهم﴾ [النِّسَاء: 5]
Islamic Foundation Et ne cedez pas aux incapables[133] les biens qu’Allah vous a donnes comme moyen de subsistance. Prenez-en de quoi les nourrir et les vetir et tenez-leur des propos convenables |
Islamic Foundation Et ne cédez pas aux incapables[133] les biens qu’Allah vous a donnés comme moyen de subsistance. Prenez-en de quoi les nourrir et les vêtir et tenez-leur des propos convenables |
Muhammad Hameedullah Et ne confiez pas aux incapables vos biens dont Allah a fait votre subsistance. Mais prelevez-en, pour eux, nourriture et vetement; et parlez-leur convenablement |
Muhammad Hamidullah Et ne confiez pas aux incapables vos biens dont Allah a fait votre subsistance. Mais prelevez-en, pour eux, nourriture et vetement; et parlez-leur convenablement |
Muhammad Hamidullah Et ne confiez pas aux incapables vos biens dont Allah a fait votre subsistance. Mais prélevez-en, pour eux, nourriture et vêtement; et parlez-leur convenablement |
Rashid Maash Ne remettez pas aux personnes frappees d’incapacite juridique les biens places sous votre tutelle - biens dont Allah a fait votre subsistance -, mais utilisez-les afin de pourvoir a leurs besoins en nourriture et en vetements. Et adressez-vous a elles de maniere convenable |
Rashid Maash Ne remettez pas aux personnes frappées d’incapacité juridique les biens placés sous votre tutelle - biens dont Allah a fait votre subsistance -, mais utilisez-les afin de pourvoir à leurs besoins en nourriture et en vêtements. Et adressez-vous à elles de manière convenable |
Shahnaz Saidi Benbetka Ne confiez pas aux immatures la gestion des biens que Dieu vous a donnes pour assurer votre subsistance. Prelevez sur ces biens de quoi leur permettre de vivre et de s’habiller, et adressez-vous a eux dans un langage bienveillant |
Shahnaz Saidi Benbetka Ne confiez pas aux immatures la gestion des biens que Dieu vous a donnés pour assurer votre subsistance. Prélevez sur ces biens de quoi leur permettre de vivre et de s’habiller, et adressez-vous à eux dans un langage bienveillant |