Quran with Turkish translation - Surah An-Nisa’ ayat 5 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَلَا تُؤۡتُواْ ٱلسُّفَهَآءَ أَمۡوَٰلَكُمُ ٱلَّتِي جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمۡ قِيَٰمٗا وَٱرۡزُقُوهُمۡ فِيهَا وَٱكۡسُوهُمۡ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا ﴾
[النِّسَاء: 5]
﴿ولا تؤتوا السفهاء أموالكم التي جعل الله لكم قياما وارزقوهم فيها واكسوهم﴾ [النِّسَاء: 5]
Abdulbaki Golpinarli Allah'ın, size gecinmek icin verdigi mallarınızı akılsızlara vermeyin, onları rızıklandırın, giydirin ve kendilerine tatlı ve guzel sozler soyleyin |
Adem Ugur Allah´ın geciminize dayanak kıldıgı mallarınızı aklı ermezlere (resit olmayanlara) vermeyin; o mallarla onları besleyin, giydirin ve onlara guzel soz soyleyin |
Adem Ugur Allah´ın geçiminize dayanak kıldığı mallarınızı aklı ermezlere (reşit olmayanlara) vermeyin; o mallarla onları besleyin, giydirin ve onlara güzel söz söyleyin |
Ali Bulac Allah'ın sizin icin (kendileriyle hayatınızı) kaim (geciminizi saglamaya destekleyici bir arac) kıldıgı mallarınızı dusuk akıllılara vermeyin; bunlarla onları rızıklandırıp giydirin ve onlara guzel (maruf) soz soyleyin |
Ali Bulac Allah'ın sizin için (kendileriyle hayatınızı) kaim (geçiminizi sağlamaya destekleyici bir araç) kıldığı mallarınızı düşük akıllılara vermeyin; bunlarla onları rızıklandırıp giydirin ve onlara güzel (maruf) söz söyleyin |
Ali Fikri Yavuz Ey yetimlerin veli ve vasileri, Allah’ın dunya gecimi icin sebep kıldıgı tasarrufunuzdaki yetim mallarını, onların akılsızlarına vermeyin. Onları, malları ile rızıklandırın; giydirin ve kendilerine tatlı soz soyleyin |
Ali Fikri Yavuz Ey yetimlerin veli ve vasîleri, Allah’ın dünya geçimi için sebep kıldığı tasarrufunuzdaki yetim mallarını, onların akılsızlarına vermeyin. Onları, malları ile rızıklandırın; giydirin ve kendilerine tatlı söz söyleyin |
Celal Y Ld R M Allah´ın geciminizi saglamaya destek kıldıgı mallarınızı (savurgan) beyinsizlere vermeyin; (mallarınızda yapacagınız tasarruf ve elde edeceginiz gelirle) onları besleyin, giydirin ve kendilerine orfe uygun guzel soz soyleyin |
Celal Y Ld R M Allah´ın geçiminizi sağlamaya destek kıldığı mallarınızı (savurgan) beyinsizlere vermeyin; (mallarınızda yapacağınız tasarruf ve elde edeceğiniz gelirle) onları besleyin, giydirin ve kendilerine örfe uygun güzel söz söyleyin |