×

¿Por qué no combatís por la causa de Allah, cuando hay hombres, 4:75 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:75) ayat 75 in Spanish

4:75 Surah An-Nisa’ ayat 75 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah An-Nisa’ ayat 75 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَمَا لَكُمۡ لَا تُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلظَّالِمِ أَهۡلُهَا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 75]

¿Por qué no combatís por la causa de Allah, cuando hay hombres, mujeres y niños oprimidos que dicen: ¡Señor nuestro! Sálvanos de los habitantes opresores que hay en esta ciudad. Envíanos quien nos proteja y socorra

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما لكم لا تقاتلون في سبيل الله والمستضعفين من الرجال والنساء والولدان, باللغة الإسبانية

﴿وما لكم لا تقاتلون في سبيل الله والمستضعفين من الرجال والنساء والولدان﴾ [النِّسَاء: 75]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
¿Por que no combatis por la causa de Allah, cuando hay hombres, mujeres y ninos oprimidos que dicen: ¡Senor nuestro! Salvanos de los habitantes opresores que hay en esta ciudad. Envianos quien nos proteja y socorra
Islamic Foundation
¿Y que os impide luchar por la causa de Al-lah y por aquellos hombres, mujeres y ninos debiles y oprimidos que suplican: «¡Senor, sacanos de esta ciudad de opresores e incredulos y envianos de Tu parte a quien nos proteja y auxilie!»
Islamic Foundation
¿Y qué os impide luchar por la causa de Al-lah y por aquellos hombres, mujeres y niños débiles y oprimidos que suplican: «¡Señor, sácanos de esta ciudad de opresores e incrédulos y envíanos de Tu parte a quien nos proteja y auxilie!»
Islamic Foundation
¿Y que les impide luchar por la causa de Al-lah y por aquellos hombres, mujeres y ninos debiles y oprimidos que suplican: “¡Senor, sacanos de esta ciudad de opresores e incredulos y envianos de Tu parte a quien nos proteja y auxilie!”
Islamic Foundation
¿Y qué les impide luchar por la causa de Al-lah y por aquellos hombres, mujeres y niños débiles y oprimidos que suplican: “¡Señor, sácanos de esta ciudad de opresores e incrédulos y envíanos de Tu parte a quien nos proteja y auxilie!”
Julio Cortes
¿Por que no quereis combatir por Ala y por los oprimidos -hombres, mujeres y ninos que dicen: «¡Senor! ¡Sacanos de esta ciudad, de impios habitantes! ¡Danos un amigo designado por Ti! ¡Danos un auxiliar designado por ti!»
Julio Cortes
¿Por qué no queréis combatir por Alá y por los oprimidos -hombres, mujeres y niños que dicen: «¡Señor! ¡Sácanos de esta ciudad, de impíos habitantes! ¡Danos un amigo designado por Ti! ¡Danos un auxiliar designado por tí!»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek