Quran with Bangla translation - Surah An-Nisa’ ayat 75 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَا لَكُمۡ لَا تُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلظَّالِمِ أَهۡلُهَا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 75]
﴿وما لكم لا تقاتلون في سبيل الله والمستضعفين من الرجال والنساء والولدان﴾ [النِّسَاء: 75]
Abu Bakr Zakaria Ara tomadera ki hala ye, tomara yud'dha karabe na allahara pathe ebam asahaya naranari [1] ebam sisudera jan'ya, yara bale, ‘he amadera raba! E janapada... Yara adhibasi yalima ta... Theke amaderake bera karuna; ara amadera jan'ya apanara paksa theke ka'uke abhibhabaka karuna ebam apanara paksa theke ka'uke amadera sahaya karuna.’ |
Abu Bakr Zakaria Āra tōmādēra ki hala yē, tōmarā yud'dha karabē nā āllāhara pathē ēbaṁ asahāẏa naranārī [1] ēbaṁ śiśudēra jan'ya, yārā balē, ‘hē āmādēra raba! Ē janapada... Yāra adhibāsī yālima tā... Thēkē āmādērakē bēra karuna; āra āmādēra jan'ya āpanāra pakṣa thēkē kā'ukē abhibhābaka karuna ēbaṁ āpanāra pakṣa thēkē kā'ukē āmādēra sahāẏa karuna.’ |
Muhiuddin Khan আর তোমাদের কি হল যে, তেমারা আল্লাহর রাহে লড়াই করছ না দুর্বল সেই পুরুষ, নারী ও শিশুদের পক্ষে, যারা বলে, হে আমাদের পালনকর্তা! আমাদিগকে এই জনপদ থেকে নিষ্কৃতি দান কর; এখানকার অধিবাসীরা যে, অত্যাচারী! আর তোমার পক্ষ থেকে আমাদের জন্য পক্ষালম্বনকারী নির্ধারণ করে দাও এবং তোমার পক্ষ থেকে আমাদের জন্য সাহায্যকারী নির্ধারণ করে দাও। |
Muhiuddin Khan Ara tomadera ki hala ye, temara allahara rahe lara'i karacha na durbala se'i purusa, nari o sisudera pakse, yara bale, he amadera palanakarta! Amadigake e'i janapada theke niskrti dana kara; ekhanakara adhibasira ye, atyacari! Ara tomara paksa theke amadera jan'ya paksalambanakari nirdharana kare da'o ebam tomara paksa theke amadera jan'ya sahayyakari nirdharana kare da'o. |
Muhiuddin Khan Āra tōmādēra ki hala yē, tēmārā āllāhara rāhē laṛā'i karacha nā durbala sē'i puruṣa, nārī ō śiśudēra pakṣē, yārā balē, hē āmādēra pālanakartā! Āmādigakē ē'i janapada thēkē niṣkr̥ti dāna kara; ēkhānakāra adhibāsīrā yē, atyācārī! Āra tōmāra pakṣa thēkē āmādēra jan'ya pakṣālambanakārī nirdhāraṇa karē dā'ō ēbaṁ tōmāra pakṣa thēkē āmādēra jan'ya sāhāyyakārī nirdhāraṇa karē dā'ō. |
Zohurul Hoque যারা ঈমান এনেছে তারা যুদ্ধ করে আল্লাহ্র পথে, আর যারা অবিশ্বাস পোষণ করে তারা তাগুতের পথে যুদ্ধ করে, অতএব শয়তানের সাঙ্গোপাঙ্গদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করো। নিঃসন্দেহ শয়তানের চক্রান্ত চির-দুর্বল। |
Zohurul Hoque Yara imana eneche tara yud'dha kare allahra pathe, ara yara abisbasa posana kare tara tagutera pathe yud'dha kare, ata'eba sayatanera sangopangadera birud'dhe yud'dha karo. Nihsandeha sayatanera cakranta cira-durbala. |
Zohurul Hoque Yārā īmāna ēnēchē tārā yud'dha karē āllāhra pathē, āra yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tārā tāgutēra pathē yud'dha karē, ata'ēba śaẏatānēra sāṅgōpāṅgadēra birud'dhē yud'dha karō. Niḥsandēha śaẏatānēra cakrānta cira-durbala. |