Quran with Spanish translation - Surah Ash-Shura ayat 10 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَمَا ٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِيهِ مِن شَيۡءٖ فَحُكۡمُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبِّي عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ ﴾
[الشُّوري: 10]
﴿وما اختلفتم فيه من شيء فحكمه إلى الله ذلكم الله ربي عليه﴾ [الشُّوري: 10]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y si discrepais sobre algun asunto [legal], recurrid a la Palabra de Allah [y a la Sunnah de Su Mensajero]. Y sabed que Allah es mi Senor; a El me encomiendo, y a El me vuelvo arrepentido |
Islamic Foundation Y si discrepais sobre algun asunto, (remitidlo a) la decision de Al-lah[900]. Ese es Al-lah, mi Senor. En El deposito mi confianza y a El me dirijo(en todos mis asuntos) |
Islamic Foundation Y si discrepáis sobre algún asunto, (remitidlo a) la decisión de Al-lah[900]. Ese es Al-lah, mi Señor. En Él deposito mi confianza y a Él me dirijo(en todos mis asuntos) |
Islamic Foundation Y si discrepan sobre algun asunto, (remitanlo a) la decision de Al-lah[900]. Ese es Al-lah, mi Senor. En El deposito mi confianza y a El me dirijo (en todos mis asuntos) |
Islamic Foundation Y si discrepan sobre algún asunto, (remítanlo a) la decisión de Al-lah[900]. Ese es Al-lah, mi Señor. En Él deposito mi confianza y a Él me dirijo (en todos mis asuntos) |
Julio Cortes Ala es Quien arbitra vuestras discrepancias, cualesquiera que sean. Tal es Ala, mi Senor. En El confio y a El me vuelvo arrepentido |
Julio Cortes Alá es Quien arbitra vuestras discrepancias, cualesquiera que sean. Tal es Alá, mi Señor. En Él confio y a Él me vuelvo arrepentido |