×

Ve bir şeyde ihtilafa düştünüz mü onun hükmü, Allah'a aittir, budur mabudunuz 42:10 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Ash-Shura ⮕ (42:10) ayat 10 in Turkish

42:10 Surah Ash-Shura ayat 10 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Ash-Shura ayat 10 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿وَمَا ٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِيهِ مِن شَيۡءٖ فَحُكۡمُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبِّي عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ ﴾
[الشُّوري: 10]

Ve bir şeyde ihtilafa düştünüz mü onun hükmü, Allah'a aittir, budur mabudunuz olan Rabbim Allah, ona dayandım ben ve her hususta ona dönerim ben

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما اختلفتم فيه من شيء فحكمه إلى الله ذلكم الله ربي عليه, باللغة التركية

﴿وما اختلفتم فيه من شيء فحكمه إلى الله ذلكم الله ربي عليه﴾ [الشُّوري: 10]

Abdulbaki Golpinarli
Ve bir seyde ihtilafa dustunuz mu onun hukmu, Allah'a aittir, budur mabudunuz olan Rabbim Allah, ona dayandım ben ve her hususta ona donerim ben
Adem Ugur
Ayrılıga dustugunuz herhangi bir seyde hukum vermek, Allah´a mahsustur. Iste, bu Allah, benim Rabbimdir. O´na dayandım ve O´na yonelirim
Adem Ugur
Ayrılığa düştüğünüz herhangi bir şeyde hüküm vermek, Allah´a mahsustur. İşte, bu Allah, benim Rabbimdir. O´na dayandım ve O´na yönelirim
Ali Bulac
Hakkında ihtilafa dustugunuz herhangi bir sey; artık O'nun hukmu Allah'ındır. Iste Rabbim olan Allah. Ben O'na tevekkul ettim ve yalnızca O'na donup-yonelirim
Ali Bulac
Hakkında ihtilafa düştüğünüz herhangi bir şey; artık O'nun hükmü Allah'ındır. İşte Rabbim olan Allah. Ben O'na tevekkül ettim ve yalnızca O'na dönüp-yönelirim
Ali Fikri Yavuz
(Kafirlerle) anlasamadıgınız herhangi bir sey hakkında da hukum Allah’a aittir, (O kıyamette hukmunu verecektir). Iste bu hukmu veren Allah benim Rabbim’dir. Ben ancak O’na tevekkul ettim ve yalnız O’na sıgınırım
Ali Fikri Yavuz
(Kâfirlerle) anlaşamadığınız herhangi bir şey hakkında da hüküm Allah’a aittir, (O kıyamette hükmünü verecektir). İşte bu hükmü veren Allah benim Rabbim’dir. Ben ancak O’na tevekkül ettim ve yalnız O’na sığınırım
Celal Y Ld R M
Hakkında farklı gorusler ortaya koydugunuz herhangi bir sey´in hukmu Allah´a aittir. Iste bu Allah, benim Rabbımdır; ancak O´na guvenip dayanır ve ancak O´na yonelip gonul veririm
Celal Y Ld R M
Hakkında farklı görüşler ortaya koyduğunuz herhangi bir şey´in hükmü Allah´a aittir. İşte bu Allah, benim Rabbımdır; ancak O´na güvenip dayanır ve ancak O´na yönelip gönül veririm
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek