Quran with Hindi translation - Surah Al-Ahqaf ayat 13 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[الأحقَاف: 13]
﴿إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا فلا خوف عليهم ولا هم﴾ [الأحقَاف: 13]
Maulana Azizul Haque Al Umari nishchay jinhonne kaha ki hamaara paalanahaar allaah hai. phir usapar sthir rah gaye, to koee bhay nahin hoga unapar aur na ve[1] udaaseen honge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed nishchay hee jin logon ne kaha, "hamaara rab allaah hai." phir ve usapar jame rahe, to unhen na to koee bhay hoga aur na ve shokaakul hoge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed निश्चय ही जिन लोगों ने कहा, "हमारा रब अल्लाह है।" फिर वे उसपर जमे रहे, तो उन्हें न तो कोई भय होगा और न वे शोकाकुल होगे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi beshak jin logon ne kaha ki hamaara paravaradigaar khuda hai phir vah is par qaayam rahe to (qayaamat mein) unako na kuchh khauf hoga aur na vah gamageen honge |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi बेशक जिन लोगों ने कहा कि हमारा परवरदिगार ख़ुदा है फिर वह इस पर क़ायम रहे तो (क़यामत में) उनको न कुछ ख़ौफ़ होगा और न वह ग़मग़ीन होंगे |