Quran with Spanish translation - Surah Muhammad ayat 3 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡبَٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡحَقَّ مِن رَّبِّهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمۡثَٰلَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 3]
﴿ذلك بأن الذين كفروا اتبعوا الباطل وأن الذين آمنوا اتبعوا الحق من﴾ [مُحمد: 3]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Esto porque quienes no creen siguen lo falso, y los que siguen la Verdad de su Senor son los creyentes. Asi es como Allah expone ejemplos a los hombres |
Islamic Foundation Asi sera, porque quienes rechazan la verdad siguen todo aquello que es falso, mientras que quienes creen siguen la verdad de su Senor. Asi es como Al-lah expone ejemplos a los hombres |
Islamic Foundation Así será, porque quienes rechazan la verdad siguen todo aquello que es falso, mientras que quienes creen siguen la verdad de su Señor. Así es cómo Al-lah expone ejemplos a los hombres |
Islamic Foundation Asi sera, porque quienes rechazan la verdad siguen todo aquello que es falso, mientras que quienes creen siguen la verdad de su Senor. Asi es como Al-lah expone ejemplos a los hombres |
Islamic Foundation Así será, porque quienes rechazan la verdad siguen todo aquello que es falso, mientras que quienes creen siguen la verdad de su Señor. Así es cómo Al-lah expone ejemplos a los hombres |
Julio Cortes Y esto es asi porque los infieles siguen lo falso, mientras que los creyentes siguen la Verdad venida de su Senor. Asi es como Ala los pone como ejemplo a los hombres |
Julio Cortes Y esto es así porque los infieles siguen lo falso, mientras que los creyentes siguen la Verdad venida de su Señor. Así es como Alá los pone como ejemplo a los hombres |