×

Aceasta, caci cei care tagaduiesc urmeaza desertaciunea, iar cei care cred urmeaza 47:3 Russian translation

Quran infoRussianSurah Muhammad ⮕ (47:3) ayat 3 in Russian

47:3 Surah Muhammad ayat 3 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Muhammad ayat 3 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡبَٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡحَقَّ مِن رَّبِّهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمۡثَٰلَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 3]

Aceasta, caci cei care tagaduiesc urmeaza desertaciunea, iar cei care cred urmeaza Adevarul de la Domnul lor. Astfel, Dumnezeu ii da drept pilda oamenilor

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأن الذين كفروا اتبعوا الباطل وأن الذين آمنوا اتبعوا الحق من, باللغة الروسية

﴿ذلك بأن الذين كفروا اتبعوا الباطل وأن الذين آمنوا اتبعوا الحق من﴾ [مُحمد: 3]

Abu Adel
Это [то, что дела неверующих пропадут и что у верующих будут стерты их плохие деяния] – за то, что те, которые стали неверными, последовали за ложью (а именно за многобожием, то есть придали Аллаху равного, или же еще хуже – кого-то поставили выше Его) (и ослушались Аллаха), а те, которые уверовали, последовали за истиной от их Господа [за единобожием]. Так [примером этих двух групп] приводит Аллах людям примеры подобия их
Elmir Kuliev
Eto - za to, chto neveruyushchiye posledovali za lozh'yu, a veruyushchiye posledovali za istinoy ot ikh Gospoda. Tak Allakh privodit lyudyam ikh pritchi
Elmir Kuliev
Это - за то, что неверующие последовали за ложью, а верующие последовали за истиной от их Господа. Так Аллах приводит людям их притчи
Gordy Semyonovich Sablukov
Eto tak budet potomu, chto neveruyushchiye posledovali lzhi, a veruyushchiye posledovali istine ot Gospoda ikh. Tak predlagayet Bog lyudyam v pritchi ikh zhe samikh
Gordy Semyonovich Sablukov
Это так будет потому, что неверующие последовали лжи, а верующие последовали истине от Господа их. Так предлагает Бог людям в притчи их же самих
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Eto - za to, chto te, kotoryye ne verovali, posledovali za lozh'yu, a te, kotoryye uverovali, posledovali za istinoy ot ikh Gospoda. Tak privodit Allakh lyudyam podobiya ikh
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Это - за то, что те, которые не веровали, последовали за ложью, а те, которые уверовали, последовали за истиной от их Господа. Так приводит Аллах людям подобия их
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek