Quran with Spanish translation - Surah Muhammad ayat 2 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٖ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡ كَفَّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَأَصۡلَحَ بَالَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 2]
﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات وآمنوا بما نـزل على محمد وهو الحق من﴾ [مُحمد: 2]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. En cambio, a quienes tengan fe, obren rectamente y crean en lo que fue revelado a Muhammad, que es la Verdad que proviene de su Senor, El les perdonara sus pecados y hara que prosperen |
Islamic Foundation Y perdonara los pecados de quienes crean, actuen con rectitud y crean en lo que le ha sido revelado a Muhammad, que es la verdad procedente de su Senor; y hara que prosperen |
Islamic Foundation Y perdonará los pecados de quienes crean, actúen con rectitud y crean en lo que le ha sido revelado a Muhammad, que es la verdad procedente de su Señor; y hará que prosperen |
Islamic Foundation Y perdonara los pecados de quienes crean, actuen con rectitud y crean en lo que le ha sido revelado a Muhammad, que es la verdad procedente de su Senor; y hara que prosperen |
Islamic Foundation Y perdonará los pecados de quienes crean, actúen con rectitud y crean en lo que le ha sido revelado a Muhammad, que es la verdad procedente de su Señor; y hará que prosperen |
Julio Cortes En cambio, borrara las malas obras y mejorara la condicion de quienes hayan creido, obrado bien y creido en la revelacion hecha a Mahoma, la cual es la Verdad que viene de su Senor |
Julio Cortes En cambio, borrará las malas obras y mejorará la condición de quienes hayan creído, obrado bien y creído en la revelación hecha a Mahoma, la cual es la Verdad que viene de su Señor |