Quran with Spanish translation - Surah Al-Ma’idah ayat 39 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿فَمَن تَابَ مِنۢ بَعۡدِ ظُلۡمِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَتُوبُ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[المَائدة: 39]
﴿فمن تاب من بعد ظلمه وأصلح فإن الله يتوب عليه إن الله﴾ [المَائدة: 39]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Quien se arrepienta despues de una injusticia que hubiere cometido y se enmiende, Allah le perdonara. Allah es Absolvedor, Misericordioso |
Islamic Foundation Pero si se arrepienten despues de haber obrado injustamente y se enmiendan (obrando con rectitud), Al-lah aceptara su arrepentimiento[188]. Ciertamente, Al-lah es Indulgente y Misericordioso |
Islamic Foundation Pero si se arrepienten después de haber obrado injustamente y se enmiendan (obrando con rectitud), Al-lah aceptará su arrepentimiento[188]. Ciertamente, Al-lah es Indulgente y Misericordioso |
Islamic Foundation Pero si se arrepienten despues de haber obrado injustamente y se enmiendan (obrando con rectitud), Al-lah aceptara su arrepentimiento[188]. Ciertamente, Al-lah es Indulgente y Misericordioso |
Islamic Foundation Pero si se arrepienten después de haber obrado injustamente y se enmiendan (obrando con rectitud), Al-lah aceptará su arrepentimiento[188]. Ciertamente, Al-lah es Indulgente y Misericordioso |
Julio Cortes Si uno se arrepiente, despues de haber obrado impiamente y se enmienda, Ala se volvera a el. Ala es indulgente, misericordioso |
Julio Cortes Si uno se arrepiente, después de haber obrado impíamente y se enmienda, Alá se volverá a él. Alá es indulgente, misericordioso |