×

फिर जो अपने अत्याचार (चोरी) के पश्चात् तौबा (क्षमा याचना) कर ले 5:39 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:39) ayat 39 in Hindi

5:39 Surah Al-Ma’idah ayat 39 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 39 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿فَمَن تَابَ مِنۢ بَعۡدِ ظُلۡمِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَتُوبُ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[المَائدة: 39]

फिर जो अपने अत्याचार (चोरी) के पश्चात् तौबा (क्षमा याचना) कर ले और अपने को सुधार ले, तो अल्लाह उसकी तौबा स्वीकार कर लेगा[1]। निःसंदेह अल्लाह अति क्षमाशील दयावान् है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فمن تاب من بعد ظلمه وأصلح فإن الله يتوب عليه إن الله, باللغة الهندية

﴿فمن تاب من بعد ظلمه وأصلح فإن الله يتوب عليه إن الله﴾ [المَائدة: 39]

Maulana Azizul Haque Al Umari
phir jo apane atyaachaar (choree) ke pashchaat tauba (kshama yaachana) kar le aur apane ko sudhaar le, to allaah usakee tauba sveekaar kar lega[1]. nihsandeh allaah ati kshamaasheel dayaavaan hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
phir jo vyakti atyaachaar karane ke baad palat aae aur apane ko sudhaar le, to nishchay hee vah allaah kee krpa ka paatr hoga. nissandeh, allaah bada kshamaasheel, dayaavaan hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
फिर जो व्यक्ति अत्याचार करने के बाद पलट आए और अपने को सुधार ले, तो निश्चय ही वह अल्लाह की कृपा का पात्र होगा। निस्संदेह, अल्लाह बड़ा क्षमाशील, दयावान है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
ho jo apane gunaah ke baad tauba kar le aur apane chaal chalan duroost kar len to beshak khuda bhee tauba kubool kar leta hai kyonki khuda to bada bakhshane vaala meharabaan hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
हॉ जो अपने गुनाह के बाद तौबा कर ले और अपने चाल चलन दुरूस्त कर लें तो बेशक ख़ुदा भी तौबा कुबूल कर लेता है क्योंकि ख़ुदा तो बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek