Quran with Hindi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 39 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿فَمَن تَابَ مِنۢ بَعۡدِ ظُلۡمِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَتُوبُ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[المَائدة: 39]
﴿فمن تاب من بعد ظلمه وأصلح فإن الله يتوب عليه إن الله﴾ [المَائدة: 39]
Maulana Azizul Haque Al Umari phir jo apane atyaachaar (choree) ke pashchaat tauba (kshama yaachana) kar le aur apane ko sudhaar le, to allaah usakee tauba sveekaar kar lega[1]. nihsandeh allaah ati kshamaasheel dayaavaan hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed phir jo vyakti atyaachaar karane ke baad palat aae aur apane ko sudhaar le, to nishchay hee vah allaah kee krpa ka paatr hoga. nissandeh, allaah bada kshamaasheel, dayaavaan hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed फिर जो व्यक्ति अत्याचार करने के बाद पलट आए और अपने को सुधार ले, तो निश्चय ही वह अल्लाह की कृपा का पात्र होगा। निस्संदेह, अल्लाह बड़ा क्षमाशील, दयावान है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ho jo apane gunaah ke baad tauba kar le aur apane chaal chalan duroost kar len to beshak khuda bhee tauba kubool kar leta hai kyonki khuda to bada bakhshane vaala meharabaan hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi हॉ जो अपने गुनाह के बाद तौबा कर ले और अपने चाल चलन दुरूस्त कर लें तो बेशक ख़ुदा भी तौबा कुबूल कर लेता है क्योंकि ख़ुदा तो बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है |