Quran with Spanish translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 45 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ ﴾
[الوَاقِعة: 45]
﴿إنهم كانوا قبل ذلك مترفين﴾ [الوَاقِعة: 45]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Esto es porque antes [en la vida mundanal] estuvieron inmersos en el placer |
Islamic Foundation (Esos) se habian entregado antes a los placeres de la vida terrenal |
Islamic Foundation (Esos) se habían entregado antes a los placeres de la vida terrenal |
Islamic Foundation (Esos) se habian entregado antes a los placeres de la vida terrenal |
Islamic Foundation (Esos) se habían entregado antes a los placeres de la vida terrenal |
Julio Cortes Antes, estuvieron rodeados de lujo |
Julio Cortes Antes, estuvieron rodeados de lujo |