Quran with Turkish translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 45 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ ﴾
[الوَاقِعة: 45]
﴿إنهم كانوا قبل ذلك مترفين﴾ [الوَاقِعة: 45]
Abdulbaki Golpinarli Bundan once onlar, nimetler icindeydi |
Adem Ugur Cunku onlar bundan once varlık icinde sefahete dalmıslardı |
Adem Ugur Çünkü onlar bundan önce varlık içinde sefahete dalmışlardı |
Ali Bulac Cunku onlar, bundan once varlık icinde sımartılmıs olanlardı |
Ali Bulac Çünkü onlar, bundan önce varlık içinde şımartılmış olanlardı |
Ali Fikri Yavuz Cunku onlar, bundan once (dunyada) zevklerine duskunduler |
Ali Fikri Yavuz Çünkü onlar, bundan önce (dünyada) zevklerine düşkündüler |
Celal Y Ld R M Suphesiz onlar bundan once refah icinde |
Celal Y Ld R M Şüphesiz onlar bundan önce refah içinde |