Quran with Spanish translation - Surah Al-hashr ayat 19 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ نَسُواْ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمۡ أَنفُسَهُمۡۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[الحَشر: 19]
﴿ولا تكونوا كالذين نسوا الله فأنساهم أنفسهم أولئك هم الفاسقون﴾ [الحَشر: 19]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. No seais como quienes se olvidaron de Allah [y Le desobedecieron] por lo que El hizo que se olvidasen de si mismos [y no realizaran obras piadosas]. Estos son los descarriados |
Islamic Foundation Y no seais como quienes se olvidaron de Al-lah y El hizo entonces que se olvidaran de si mismos(al no realizar buenas obras). Esos son los rebeldes |
Islamic Foundation Y no seáis como quienes se olvidaron de Al-lah y Él hizo entonces que se olvidaran de sí mismos(al no realizar buenas obras). Esos son los rebeldes |
Islamic Foundation Y no sean como quienes se olvidaron de Al-lah y El hizo entonces que se olvidaran de si mismos (al no realizar buenas obras). Esos son los rebeldes |
Islamic Foundation Y no sean como quienes se olvidaron de Al-lah y Él hizo entonces que se olvidaran de sí mismos (al no realizar buenas obras). Esos son los rebeldes |
Julio Cortes No seais como quienes, habiendo olvidado a Ala, hace El que se olviden de si mismos. Esos tales son los perversos |
Julio Cortes No seáis como quienes, habiendo olvidado a Alá, hace Él que se olviden de sí mismos. Esos tales son los perversos |