Quran with Russian translation - Surah Al-hashr ayat 19 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ نَسُواْ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمۡ أَنفُسَهُمۡۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[الحَشر: 19]
﴿ولا تكونوا كالذين نسوا الله فأنساهم أنفسهم أولئك هم الفاسقون﴾ [الحَشر: 19]
Abu Adel Не будьте вы (о, верующие), подобны тем, которые забыли Аллаха [перестали выполнять свои обязанности перед Аллахом], и (по этой причине) Аллах заставил их забыть самих себя [перестали совершать то, что спасло бы их от вечного пребывания в Аду]. Такие – они являются непокорными [которые вышли из повиновения Аллаху и Его посланнику] |
Elmir Kuliev Ne bud'te podobny tem, kotoryye zabyli Allakha, i On zastavil zabyt' samikh sebya. Oni yavlyayutsya nechestivtsami |
Elmir Kuliev Не будьте подобны тем, которые забыли Аллаха, и Он заставил забыть самих себя. Они являются нечестивцами |
Gordy Semyonovich Sablukov Ne bud'te podobny tem, kotoryye zabyli Boga, a On zastavil ikh zabyt' sebya samikh. Oni - lyudi isporchennyye |
Gordy Semyonovich Sablukov Не будьте подобны тем, которые забыли Бога, а Он заставил их забыть себя самих. Они - люди испорченные |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ne bud'te, kak te, kotoryye zabyli Allakha, i Allakh zastavil iz zabyt' samikh sebya. Oni - rasputniki |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Не будьте, как те, которые забыли Аллаха, и Аллах заставил из забыть самих себя. Они - распутники |