×

Tú no eres responsable de quienes dividieron su religión y formaron sectas. 6:159 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-An‘am ⮕ (6:159) ayat 159 in Spanish

6:159 Surah Al-An‘am ayat 159 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-An‘am ayat 159 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعٗا لَّسۡتَ مِنۡهُمۡ فِي شَيۡءٍۚ إِنَّمَآ أَمۡرُهُمۡ إِلَى ٱللَّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ ﴾
[الأنعَام: 159]

Tú no eres responsable de quienes dividieron su religión y formaron sectas. Allah se hará cargo de ellos, y Él les informará de lo que hacían

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين فرقوا دينهم وكانوا شيعا لست منهم في شيء إنما أمرهم, باللغة الإسبانية

﴿إن الذين فرقوا دينهم وكانوا شيعا لست منهم في شيء إنما أمرهم﴾ [الأنعَام: 159]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Tu no eres responsable de quienes dividieron su religion y formaron sectas. Allah se hara cargo de ellos, y El les informara de lo que hacian
Islamic Foundation
Ciertamente, tu (¡oh, Muhammad!) no eres responsable de quienes han creado divisiones en su religion y se han separado en sectas. Ese asunto solo le incumbe a Al-lah, y El les informara (el Dia de la Resurreccion) sobre lo que solian hacer
Islamic Foundation
Ciertamente, tú (¡oh, Muhammad!) no eres responsable de quienes han creado divisiones en su religión y se han separado en sectas. Ese asunto solo le incumbe a Al-lah, y Él les informará (el Día de la Resurrección) sobre lo que solían hacer
Islamic Foundation
Ciertamente, tu (¡oh, Muhammad!) no eres responsable de quienes han creado divisiones en su religion y se han separado en sectas. Ese asunto solo le incumbe a Al-lah, y El les informara (el Dia de la Resurreccion) sobre lo que solian hacer
Islamic Foundation
Ciertamente, tú (¡oh, Muhammad!) no eres responsable de quienes han creado divisiones en su religión y se han separado en sectas. Ese asunto solo le incumbe a Al-lah, y Él les informará (el Día de la Resurrección) sobre lo que solían hacer
Julio Cortes
En cuanto a los que han escindido su religion en sectas, es asunto que no te incumbe. Su suerte esta solo en manos de Ala. Luego, ya les informara El de lo que hacian
Julio Cortes
En cuanto a los que han escindido su religión en sectas, es asunto que no te incumbe. Su suerte está sólo en manos de Alá. Luego, ya les informará Él de lo que hacían
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek